26:15 You have made the nation larger, 1 O Lord,
you have made the nation larger and revealed your splendor, 2
you have extended all the borders of the land.
46:13 I am bringing my deliverance near, it is not far away;
I am bringing my salvation near, 3 it does not wait.
I will save Zion; 4
I will adorn Israel with my splendor.” 5
49:19 Yes, your land lies in ruins;
it is desolate and devastated. 6
But now you will be too small to hold your residents,
and those who devoured you will be far away.
54:14 You will be reestablished when I vindicate you. 7
You will not experience oppression; 8
indeed, you will not be afraid.
You will not be terrified, 9
for nothing frightening 10 will come near you.
59:11 We all growl like bears,
we coo mournfully like doves;
we wait for deliverance, 11 but there is none,
for salvation, but it is far from us.
1 tn Heb “you have added to the nation.” The last line of the verse suggests that geographical expansion is in view. “The nation” is Judah.
2 tn Or “brought honor to yourself.”
3 tn Heb “my salvation.” The verb “I am bringing near” is understood by ellipsis (note the previous line).
4 tn Heb “I will place in Zion salvation”; NASB “I will grant salvation in Zion.”
5 tn Heb “to Israel my splendor”; KJV, ASV “for Israel my glory.”
5 tn Heb “Indeed your ruins and your desolate places, and the land of your destruction.” This statement is abruptly terminated in the Hebrew text and left incomplete.
7 tn Heb “in righteousness [or “vindication”] you will be established.” The precise meaning of צְדָקָה (tsÿdaqah) here is uncertain. It could mean “righteousness, justice,” indicating that the city will be a center for justice. But the context focuses on deliverance, suggesting that the term means “deliverance, vindication” here.
8 tn Heb “Be far from oppression!” The imperative is used here in a rhetorical manner to express certainty and assurance. See GKC 324 §110.c.
9 tn Heb “from terror.” The rhetorical command, “be far” is understood by ellipsis here. Note the preceding context.
10 tn Heb “it,” i.e., the “terror” just mentioned.
9 tn See the note at v. 9.