Isaiah 27:10-13

27:10 For the fortified city is left alone;

it is a deserted settlement

and abandoned like the desert.

Calves graze there;

they lie down there

and eat its branches bare.

27:11 When its branches get brittle, they break;

women come and use them for kindling.

For these people lack understanding,

therefore the one who made them has no compassion on them;

the one who formed them has no mercy on them.

27:12 At that time the Lord will shake the tree, from the Euphrates River to the Stream of Egypt. Then you will be gathered up one by one, O Israelites. 10  27:13 At that time 11  a large 12  trumpet will be blown, and the ones lost 13  in the land of Assyria will come, as well as the refugees in 14  the land of Egypt. They will worship the Lord on the holy mountain in Jerusalem. 15 


sn The identity of this city is uncertain. The context suggests that an Israelite city, perhaps Samaria or Jerusalem, is in view. For discussions of interpretive options see J. N. Oswalt, Isaiah (NICOT), 1:496-97, and Paul L. Redditt, “Once Again, the City in Isaiah 24-27,” HAR 10 (1986), 332.

tn The singular form in the text is probably collective.

tn Heb “and destroy her branches.” The city is the antecedent of the third feminine singular pronominal suffix. Apparently the city is here compared to a tree. See also v. 11.

tn Heb “are dry” (so NASB, NIV, NRSV).

tn Heb “women come [and] light it.” The city is likened to a dead tree with dried up branches that is only good for firewood.

tn Heb “for not a people of understanding [is] he.”

tn Heb “and it will be in that day.” The verb that introduces this verse serves as a discourse particle and is untranslated; see note on “in the future” in 2:2.

tn Heb “the Lord will beat out.” The verb is used of beating seeds or grain to separate the husk from the kernel (see Judg 6:11; Ruth 2:17; Isa 28:27), and of beating the olives off the olive tree (Deut 24:20). The latter metaphor may be in view here, where a tree metaphor has been employed in the preceding verses. See also 17:6.

tn Heb “the river,” a frequent designation in the OT for the Euphrates. For clarity most modern English versions substitute the name “Euphrates” for “the river” here.

10 sn The Israelites will be freed from exile (likened to beating the olives off the tree) and then gathered (likened to collecting the olives).

11 tn Heb “and it will be in that day.” The verb that introduces this verse serves as a discourse particle and is untranslated; see note on “in the future” in 2:2.

12 tn Traditionally, “great” (KJV, NAB, NASB, NIV, NLT); CEV “loud.”

13 tn Or “the ones perishing.”

14 tn Or “the ones driven into.”

15 map For location see Map5-B1; Map6-F3; Map7-E2; Map8-F2; Map10-B3; JP1-F4; JP2-F4; JP3-F4; JP4-F4.