27:11 When its branches get brittle, 1 they break;
women come and use them for kindling. 2
For these people lack understanding, 3
therefore the one who made them has no compassion on them;
the one who formed them has no mercy on them.
27:22 It hurls itself against him without pity 9
as he flees headlong from its power.
5:11 “Therefore, as surely as I live, says the sovereign Lord, because you defiled my sanctuary with all your detestable idols and with all your abominable practices, I will withdraw; my eye will not pity you, nor will I spare 12 you.
24:14 “‘I the Lord have spoken; judgment 23 is coming and I will act! I will not relent, or show pity, or be sorry! 24 I will judge you 25 according to your conduct 26 and your deeds, declares the sovereign Lord.’”
1 tn Heb “are dry” (so NASB, NIV, NRSV).
2 tn Heb “women come [and] light it.” The city is likened to a dead tree with dried up branches that is only good for firewood.
3 tn Heb “for not a people of understanding [is] he.”
4 tn Heb “the wrath of the
5 tn Heb “smoke,” or “smolder.”
6 tn Heb “the entire oath.”
7 tn Or “will lie in wait against him.”
8 tn Heb “blot out his name from under the sky.”
7 tn The verb is once again functioning in an adverbial sense. The text has “it hurls itself against him and shows no mercy.”
10 tn Or “children along with their parents”; Heb “fathers and children together.”
11 tn Heb “I will not show…so as not to destroy them.”
13 tn The meaning of the Hebrew term is primarily emotional: “to pity,” which in context implies an action, as in being moved by pity in order to spare them from the horror of their punishment.
16 tn The meaning of the Hebrew term is primarily emotional: “to pity,” which in context implies an action, as in being moved by pity in order to spare them from the horror of their punishment.
17 tn The pronoun “you” is not in the Hebrew text, but is implied.
18 tn “I will set your behavior on your head.”
19 tn Heb “and your abominable practices will be among you.”
19 tn The meaning of the Hebrew term is primarily emotional: “to pity,” which in context implies an action, as in being moved by pity in order to spare them from the horror of their punishment.
20 tn Heb “According to your behavior I will place on you.”
21 tn The MT lacks “you.” It has been added for clarification.
22 tn The meaning of the Hebrew term is primarily emotional: “to pity,” which in context implies an action, as in being moved by pity in order to spare them from the horror of their punishment.
25 tn The meaning of the Hebrew term is primarily emotional: “to pity,” which in context implies an action, as in being moved by pity in order to spare them from the horror of their punishment.
26 tn Heb “their way on their head I have placed.” The same expression occurs in 1 Kgs 8:32; Ezek 11:21; 16:43; 22:31.
28 tn Heb “it”; the referent has been specified in the translation for clarity.
29 tn Or perhaps, “change my mind.”
30 tc Some medieval Hebrew
31 tn Heb “ways.”
31 tn Grk “[he] who.” The relative clause continues the question of v. 31 in a way that is awkward in English. The force of v. 32 is thus: “who indeed did not spare his own Son, but gave him up for us all – How will he not also with him give us all things?”
34 tn Grk “being unaware.”
37 tn Grk “hardness.” Concerning this imagery, see Jer 4:4; Ezek 3:7; 1 En. 16:3.
38 tn Grk “in the day of wrath and revelation of the righteous judgment of God.”