27:11 When its branches get brittle, 1 they break;
women come and use them for kindling. 2
For these people lack understanding, 3
therefore the one who made them has no compassion on them;
the one who formed them has no mercy on them.
1 tn Heb “are dry” (so NASB, NIV, NRSV).
2 tn Heb “women come [and] light it.” The city is likened to a dead tree with dried up branches that is only good for firewood.
3 tn Heb “for not a people of understanding [is] he.”
4 sn The background to the image pressed down, shaken together, running over is pouring out grain for measure in the marketplace. One often poured the grain into a container, shook it to level out the grain and then poured in some more. Those who are generous have generosity running over for them.
5 tn Grk “they will give”; that is, “pour.” The third person plural has been replaced by the passive in the translation.
6 tn Grk “by [the measure] with which you measure it will be measured back to you.”
7 tn Grk “boasts against, exults over,” in victory.