Isaiah 29:10

29:10 For the Lord has poured out on you

a strong urge to sleep deeply.

He has shut your eyes (the prophets),

and covered your heads (the seers).

Hosea 4:12

4:12 They consult their wooden idols,

and their diviner’s staff answers with an oracle.

The wind of prostitution blows them astray;

they commit spiritual adultery against their God.

Micah 2:11

2:11 If a lying windbag should come and say,

‘I’ll promise you blessings of wine and beer,’

he would be just the right preacher for these people!

Romans 11:8

11:8 as it is written,

“God gave them a spirit of stupor,

eyes that would not see and ears that would not hear,

to this very day.”

Romans 11:2

11:2 God has not rejected his people whom he foreknew! Do you not know what the scripture says about Elijah, how he pleads with God against Israel?

Romans 2:9-11

2:9 There will be affliction and distress on everyone who does evil, on the Jew first and also the Greek, 2:10 but 10  glory and honor and peace for everyone who does good, for the Jew first and also the Greek. 2:11 For there is no partiality with God.

tn Heb “a disposition [or “spirit”] of deep sleep.” Through this mixed metaphor (sleep is likened to a liquid which one pours and in turn symbolizes spiritual dullness) the prophet emphasizes that God himself has given the people over to their spiritual insensitivity as a form of judgment.

tn Heb “adultery.” The adjective “spiritual” is supplied in the translation to clarify that apostasy is meant here.

tn Heb “if a man, coming [as] wind and falsehood, should lie”; NASB “walking after wind and falsehood”; NIV “a liar and a deceiver.”

tn Heb “I will foam at the mouth concerning wine and beer.”

tn Heb “he would be the foamer at the mouth for this people.”

sn A quotation from Deut 29:4; Isa 29:10.

tn No verb is expressed in this verse, but the verb “to be” is implied by the Greek construction. Literally “suffering and distress on everyone…”

tn Grk “every soul of man.”

sn Paul uses the term Greek here and in v. 10 to refer to non-Jews, i.e., Gentiles.

10 tn Grk “but even,” to emphasize the contrast. The second word has been omitted since it is somewhat redundant in English idiom.