Isaiah 3:10-11

3:10 Tell the innocent it will go well with them,

for they will be rewarded for what they have done.

3:11 Too bad for the wicked sinners!

For they will get exactly what they deserve.

Romans 2:7-10

2:7 eternal life to those who by perseverance in good works seek glory and honor and immortality, 2:8 but wrath and anger to those who live in selfish ambition and do not obey the truth but follow unrighteousness. 2:9 There will be affliction and distress on everyone who does evil, on the Jew first and also the Greek, 10  2:10 but 11  glory and honor and peace for everyone who does good, for the Jew first and also the Greek.

tn Or “the righteous” (KJV, NASB, NIV, TEV); NLT “those who are godly.”

tn Heb “that it is good.”

tn Heb “for the fruit of their deeds they will eat.”

tn Heb “for the work of his hands will be done to him.”

tn This contrast is clearer and stronger in Greek than can be easily expressed in English.

tn Grk “those who [are] from selfish ambition.”

tn Grk “are persuaded by, obey.”

tn No verb is expressed in this verse, but the verb “to be” is implied by the Greek construction. Literally “suffering and distress on everyone…”

tn Grk “every soul of man.”

10 sn Paul uses the term Greek here and in v. 10 to refer to non-Jews, i.e., Gentiles.

11 tn Grk “but even,” to emphasize the contrast. The second word has been omitted since it is somewhat redundant in English idiom.