3:18 1 At that time 2 the sovereign master will remove their beautiful ankle jewelry, 3 neck ornaments, crescent shaped ornaments,
28:5 At that time 4 the Lord who commands armies will become a beautiful crown
and a splendid diadem for the remnant of his people.
46:13 I am bringing my deliverance near, it is not far away;
I am bringing my salvation near, 5 it does not wait.
I will save Zion; 6
I will adorn Israel with my splendor.” 7
62:3 You will be a majestic crown in the hand of the Lord,
a royal turban in the hand of your God.
63:12 the one who made his majestic power available to Moses, 8
who divided the water before them,
gaining for himself a lasting reputation, 9
1 sn The translation assumes that the direct quotation ends with v. 17. The introductory formula “in that day” and the shift from a poetic to prosaic style indicate that a new speech unit begins in v. 18.
2 tn Or “in that day” (KJV).
3 tn Or “the beauty of [their] ankle jewelry.”
4 tn Or “in that day” (KJV).
7 tn Heb “my salvation.” The verb “I am bringing near” is understood by ellipsis (note the previous line).
8 tn Heb “I will place in Zion salvation”; NASB “I will grant salvation in Zion.”
9 tn Heb “to Israel my splendor”; KJV, ASV “for Israel my glory.”
10 tn Heb “who caused to go at the right hand of Moses the arm of his splendor.”
11 tn Heb “making for himself a lasting name.”