Isaiah 30:10-12

30:10 They say to the visionaries, “See no more visions!”

and to the seers, “Don’t relate messages to us about what is right!

Tell us nice things,

relate deceptive messages.

30:11 Turn aside from the way,

stray off the path.

Remove from our presence the Holy One of Israel.”

30:12 For this reason this is what the Holy One of Israel says:

“You have rejected this message;

you trust instead in your ability to oppress and trick,

and rely on that kind of behavior.


tn Heb “who” (so NASB, NRSV). A new sentence was started here in the translation for stylistic reasons.

tn Heb “Do not see for us right things.”

tn Heb “Tell us smooth things, see deceptive things.”

sn The imagery refers to the way or path of truth, as revealed by God to the prophet.

sn See the note on the phrase “the Holy One of Israel” in 1:4.

tn The sentence actually begins with the word “because.” In the Hebrew text vv. 12-13 are one long sentence.

tn Heb “and you trust in oppression and cunning.”

tn Heb “and you lean on it”; NAB “and depend on it.”