30:18 For this reason the Lord is ready to show you mercy;
he sits on his throne, ready to have compassion on you. 1
Indeed, the Lord is a just God;
all who wait for him in faith will be blessed. 2
3:15 “Their feet are swift to shed blood,
1 tn Heb “Therefore the Lord waits to show you mercy, and therefore he is exalted to have compassion on you.” The logical connection between this verse and what precedes is problematic. The point seems to be that Judah’s impending doom does not bring God joy. Rather the prospect of their suffering stirs within him a willingness to show mercy and compassion, if they are willing to seek him on his terms.
2 tn Heb “Blessed are all who wait for him.”
3 tn Grk “being unaware.”
5 tn Grk “hardness.” Concerning this imagery, see Jer 4:4; Ezek 3:7; 1 En. 16:3.
6 tn Grk “in the day of wrath and revelation of the righteous judgment of God.”
7 tn Grk “vessels.” This is the same Greek word used in v. 21.
8 tn Or “vessels destined for wrath.” The genitive ὀργῆς (orghs) could be taken as a genitive of destination.
9 tn Or possibly “objects of wrath that have fit themselves for destruction.” The form of the participle could be taken either as a passive or middle (reflexive). ExSyn 417-18 argues strongly for the passive sense (which is followed in the translation), stating that “the middle view has little to commend it.” First, καταρτίζω (katartizw) is nowhere else used in the NT as a direct or reflexive middle (a usage which, in any event, is quite rare in the NT). Second, the lexical force of this verb, coupled with the perfect tense, suggests something of a “done deal” (against some commentaries that see these vessels as ready for destruction yet still able to avert disaster). Third, the potter-clay motif seems to have one point: The potter prepares the clay.
9 tn Grk “my sorrow is great and the anguish in my heart is unceasing.”