Isaiah 30:20

30:20 The sovereign master will give you distress to eat

and suffering to drink;

but your teachers will no longer be hidden;

your eyes will see them.

Isaiah 37:23

37:23 Whom have you taunted and hurled insults at?

At whom have you shouted

and looked so arrogantly?

At the Holy One of Israel!

Isaiah 49:18

49:18 Look all around you!

All of them gather to you.

As surely as I live,” says the Lord,

“you will certainly wear all of them like jewelry;

you will put them on as if you were a bride.

Isaiah 60:4

60:4 Look all around you!

They all gather and come to you –

your sons come from far away

and your daughters are escorted by guardians.


tn The Hebrew term translated “sovereign master” here is אֲדֹנָי (’adonai).

tn Heb “and the Master will give to you bread – distress, and water – oppression.”

tn Heb “but your teachers will no longer be hidden, your eyes will be seeing your teachers.” The translation assumes that the form מוֹרֶיךָ (morekha) is a plural participle, referring to spiritual leaders such as prophets and priests. Another possibility is that the form is actually singular (see GKC 273-74 §93.ss) or a plural of respect, referring to God as the master teacher. See HALOT 560-61 s.v. III מוֹרֶה. For discussion of the views, see J. N. Oswalt, Isaiah (NICOT), 1:560.

tn Heb “and lifted your eyes on high?” Cf. NIV “lifted your eyes in pride”; NRSV “haughtily lifted your eyes.”

sn See the note on the phrase “the Holy One of Israel” in 1:4.

tn Heb “Lift up around your eyes and see.”

10 tn Heb “Lift up around your eyes and see!”