30:23 He will water the seed you plant in the ground,
and the ground will produce crops in abundance. 1
At that time 2 your cattle will graze in wide pastures.
4:7 “I withheld rain from you three months before the harvest. 5
I gave rain to one city, but not to another.
One field 6 would get rain, but the field that received no rain dried up.
14:16 Then all who survive from all the nations that came to attack Jerusalem will go up annually to worship the King, the Lord who rules over all, and to observe the Feast of Tabernacles. 7 14:17 But if any of the nations anywhere on earth refuse to go up to Jerusalem 8 to worship the King, the Lord who rules over all, they will get no rain.
1 tn Heb “and he will give rain for your seed which you plant in the ground, and food [will be] the produce of the ground, and it will be rich and abundant.”
2 tn Or “in that day” (KJV).
3 tc The MT reads “Your.” The LXX reads “Heaven will be to you.”
4 tn Or “heavens” (also in the following verse). The Hebrew term שָׁמַיִם (shamayim) may be translated “heaven(s)” or “sky” depending on the context.
5 sn Rain…three months before the harvest refers to the rains of late March-early April.
6 tn Heb “portion”; KJV, ASV “piece”; NASB “part.” The same word occurs a second time later in this verse.
7 sn Having imposed his sovereignty over the earth following the Battle of Armageddon, the
8 sn The reference to any…who refuse to go up to Jerusalem makes clear the fact that the nations are by no means “converted” to the
9 tn Or “have fallen away.”
10 tn Or “while”; Grk “crucifying…and holding.” The Greek participles here (“crucifying…and holding”) can be understood as either causal (“since”) or temporal (“while”).
11 tn Grk “recrucifying the son of God for themselves.”
12 tn Grk “comes upon.”
13 tn Grk “near to a curse.”
14 tn Or “authority.”
15 tn Grk “the days.”
16 tn Because of the length and complexity of the Greek sentence, a new sentence was started here in the translation. Here καί (kai) has not been translated because of differences between Greek and English style.
17 tn Or “authority.”