30:26 The light of the full moon will be like the sun’s glare
and the sun’s glare will be seven times brighter,
like the light of seven days, 1
when the Lord binds up his people’s fractured bones 2
and heals their severe wound. 3
54:4 Don’t be afraid, for you will not be put to shame!
Don’t be intimidated, 8 for you will not be humiliated!
You will forget about the shame you experienced in your youth;
you will no longer remember the disgrace of your abandonment. 9
60:15 You were once abandoned
and despised, with no one passing through,
but I will make you 10 a permanent source of pride
and joy to coming generations.
61:7 Instead of shame, you will get a double portion; 11
instead of humiliation, they will rejoice over the land they receive. 12
Yes, 13 they will possess a double portion in their land
and experience lasting joy.
66:5 Hear the word of the Lord,
you who respect what he has to say! 14
Your countrymen, 15 who hate you
and exclude you, supposedly for the sake of my name,
say, “May the Lord be glorified,
then we will witness your joy.” 16
But they will be put to shame.
69:9 Certainly 17 zeal for 18 your house 19 consumes me;
I endure the insults of those who insult you. 20
89:50 Take note, O Lord, 21 of the way your servants are taunted, 22
and of how I must bear so many insults from people! 23
89:51 Your enemies, O Lord, hurl insults;
they insult your chosen king as they dog his footsteps. 24
5:11 “Blessed are you when people 25 insult you and persecute you and say all kinds of evil things about you falsely 26 on account of me. 5:12 Rejoice and be glad because your reward is great in heaven, for they persecuted the prophets before you in the same way.
5:1 When 27 he saw the crowds, he went up the mountain. 28 After he sat down his disciples came to him.
1 sn Light here symbolizes restoration of divine blessing and prosperity. The number “seven” is used symbolically to indicate intensity. The exact meaning of the phrase “the light of seven days” is uncertain; it probably means “seven times brighter” (see the parallel line).
2 tn Heb “the fracture of his people” (so NASB).
3 tn Heb “the injury of his wound.” The joining of synonyms emphasizes the severity of the wound. Another option is to translate, “the wound of his blow.” In this case the pronominal suffix might refer to the Lord, not the people, yielding the translation, “the wound which he inflicted.”
4 tn In the Hebrew text this verse begins with “they said to him” (cf. NRSV).
5 tn Or “rebuke” (KJV, NAB, NIV, NRSV), or “correction.”
6 tn Or “contempt”; NAB, NIV, NRSV “disgrace.”
7 tn Heb “when sons come to the cervical opening and there is no strength to give birth.”
8 tn Or “embarrassed”; NASB “humiliated…disgraced.”
9 tn Another option is to translate, “the disgrace of our widowhood” (so NRSV). However, the following context (vv. 6-7) refers to Zion’s husband, the Lord, abandoning her, not dying. This suggests that an אַלְמָנָה (’almanah) was a woman who had lost her husband, whether by death or abandonment.
10 tn Heb “Instead of your being abandoned and despised, with no one passing through, I will make you.”
11 tn Heb “instead of your shame, a double portion.”
12 tn Heb “and [instead of] humiliation they will rejoice [over] their portion.” The term תָחָת (takhat, “instead of”) is understood by ellipsis (note the preceding line).
13 tn Heb “therefore” (so KJV, NASB); NIV “and so.”
14 tn Heb “who tremble at his word.”
15 tn Heb “brothers” (so NASB, NIV); NRSV “Your own people”; NLT “Your close relatives.”
16 tn Or “so that we might witness your joy.” The point of this statement is unclear.
17 tn Or “for.” This verse explains that the psalmist’s suffering is due to his allegiance to God.
18 tn Or “devotion to.”
19 sn God’s house, the temple, here represents by metonymy God himself.
20 tn Heb “the insults of those who insult you fall upon me.”
21 tc Many medieval Hebrew
22 tn Heb “remember, O Lord, the taunt against your servants.” Many medieval Hebrew
23 tn Heb “my lifting up in my arms [or “against my chest”] all of the many, peoples.” The term רַבִּים (rabbim, “many”) makes no apparent sense here. For this reason some emend the text to רִבֵי (rivey, “attacks by”), a defectively written plural construct form of רִיב (riv, “dispute; quarrel”).
24 tn Heb “[by] which your enemies, O
25 tn Grk “when they insult you.” The third person pronoun (here implied in the verb ὀνειδίσωσιν [ojneidiswsin]) has no specific referent, but refers to people in general.
26 tc Although ψευδόμενοι (yeudomenoi, “bearing witness falsely”) could be a motivated reading, clarifying that the disciples are unjustly persecuted, its lack in only D it sys Tert does not help its case. Since the Western text is known for numerous free alterations, without corroborative evidence the shorter reading must be judged as secondary.
27 tn Here δέ (de) has not been translated.
28 tn Or “up a mountain” (εἰς τὸ ὄρος, eis to oro").
29 tn The redundant participle λέγοντος (legontos) has not been translated here.