Isaiah 33:19

33:19 You will no longer see a defiant people

whose language you do not comprehend,

whose derisive speech you do not understand.

Isaiah 51:4

51:4 Pay attention to me, my people!

Listen to me, my people!

For I will issue a decree,

I will make my justice a light to the nations.

Isaiah 62:10

62:10 Come through! Come through the gates!

Prepare the way for the people!

Build it! Build the roadway!

Remove the stones!

Lift a signal flag for the nations!


tn The Hebrew form נוֹעָז (noaz) is a Niphal participle derived from יָעַז (yaaz, an otherwise unattested verb) or from עָזָז (’azaz, “be strong,” unattested elsewhere in the Niphal). Some prefer to emend the form to לוֹעֵז (loez) which occurs in Ps 114:1 with the meaning “speak a foreign language.” See HALOT 809 s.v. עזז, 533 s.v. לעז. In this case, one might translate “people who speak a foreign language.”

tn Heb “a people too deep of lip to hear.” The phrase “deep of lip” must be an idiom meaning “lips that speak words that are unfathomable [i.e., incomprehensible].”

tn Heb “derision of tongue there is no understanding.” The Niphal of לָעַג (laag) occurs only here. In the Qal and Hiphil the verb means “to deride, mock.” A related noun is used in 28:11.

tn Or “certainly.”

tn Heb “instruction [or “a law”] will go out from me.”

tn Heb “and my justice for a light to the nations I will cause to rest.”