Isaiah 34:4

34:4 All the stars in the sky will fade away,

the sky will roll up like a scroll;

all its stars will wither,

like a leaf withers and falls from a vine

or a fig withers and falls from a tree.

Isaiah 51:6

51:6 Look up at the sky!

Look at the earth below!

For the sky will dissipate like smoke,

and the earth will wear out like clothes;

its residents will die like gnats.

But the deliverance I give is permanent;

the vindication I provide will not disappear.

Isaiah 65:17

65:17 For look, I am ready to create

new heavens and a new earth!

The former ones will not be remembered;

no one will think about them anymore.

Isaiah 66:22

66:22 “For just as the new heavens and the new earth I am about to make will remain standing before me,” says the Lord, “so your descendants and your name will remain.

Luke 21:33

21:33 Heaven and earth will pass away, but my words will never pass away. 10 

Romans 8:20

8:20 For the creation was subjected to futility – not willingly but because of God 11  who subjected it – in hope

Romans 8:2

8:2 For the law of the life-giving Spirit 12  in Christ Jesus has set you 13  free from the law of sin and death.

Romans 3:7-12

3:7 For if by my lie the truth of God enhances 14  his glory, why am I still actually being judged as a sinner? 3:8 And why not say, “Let us do evil so that good may come of it”? – as some who slander us allege that we say. 15  (Their 16  condemnation is deserved!)

The Condemnation of the World

3:9 What then? Are we better off? Certainly not, for we have already charged that Jews and Greeks alike are all under sin, 3:10 just as it is written:

There is no one righteous, not even one,

3:11 there is no one who understands,

there is no one who seeks God.

3:12 All have turned away,

together they have become worthless;

there is no one who shows kindness, not even one. 17 

Revelation 20:11

The Great White Throne

20:11 Then 18  I saw a large 19  white throne and the one who was seated on it; the earth and the heaven 20  fled 21  from his presence, and no place was found for them.

Revelation 21:1

A New Heaven and a New Earth

21:1 Then 22  I saw a new heaven and a new earth, for the first heaven and earth had ceased to exist, 23  and the sea existed no more.


tc Heb “and all the host of heaven will rot.” The Qumran scroll 1QIsaa inserts “and the valleys will be split open,” but this reading may be influenced by Mic 1:4. On the other hand, the statement, if original, could have been omitted by homoioarcton, a scribe’s eye jumping from the conjunction prefixed to “the valleys” to the conjunction prefixed to the verb “rot.”

tn Heb “like the withering of a leaf from a vine, and like the withering from a fig tree.”

tn Heb “will be torn in pieces.” The perfect indicates the certitude of the event, from the Lord’s rhetorical perspective.

tn Heb “my deliverance.” The same Hebrew word can also be translated “salvation” (so KJV, NAB, NASB, NIV, NRSV, NLT); cf. CEV “victory.”

tn Heb “my righteousness [or “vindication”].”

tn Heb “will not be shattered [or “dismayed”].”

sn This hyperbolic statement likens the coming transformation of Jerusalem (see vv. 18-19) to a new creation of the cosmos.

tn Or perhaps, “the former things” (so ASV, NASB, NIV, NRSV); TEV “The events of the past.”

tn Heb “and they will not come up on the mind.”

10 sn The words that Jesus predicts here will never pass away. They are more stable and lasting than creation itself. For this kind of image, see Isa 40:8; 55:10-11.

11 tn Grk “because of the one”; the referent (God) has been specified in the translation for clarity.

12 tn Grk “for the law of the Spirit of life.”

13 tc Most mss read the first person singular pronoun με (me) here (A D 1739c 1881 Ï lat sa). The second person singular pronoun σε (se) is superior because of external support (א B {F which reads σαι} G 1506* 1739*) and internal support (it is the harder reading since ch. 7 was narrated in the first person). At the same time, it could have arisen via dittography from the final syllable of the verb preceding it (ἠλευθέρωσεν, hleuqerwsen; “has set free”). But for this to happen in such early and diverse witnesses is unlikely, especially as it depends on various scribes repeatedly overlooking either the nu or the nu-bar at the end of the verb.

14 tn Grk “abounded unto.”

15 tn Grk “(as we are slandered and some affirm that we say…).”

16 tn Grk “whose.” Because of the length and complexity of the Greek sentence, this relative clause was rendered as a new sentence in the translation.

17 sn Verses 10-12 are a quotation from Ps 14:1-3.

18 tn Here καί (kai) has been translated as “then” to indicate the implied sequence within the narrative.

19 tn Traditionally, “great,” but μέγας (megas) here refers to size rather than importance.

20 tn Or “and the sky.” The same Greek word means both “heaven” and “sky,” and context usually determines which is meant. In this apocalyptic scene, however, it is difficult to be sure what referent to assign the term.

21 tn Or “vanished.”

22 tn Here καί (kai) has been translated as “then” to indicate the implied sequence within the narrative.

23 tn For the translation of ἀπέρχομαι (apercomai; here ἀπῆλθαν [aphlqan]) L&N 13.93 has “to go out of existence – ‘to cease to exist, to pass away, to cease.’”