Isaiah 34:9-12

34:9 Edom’s streams will be turned into pitch

and her soil into brimstone;

her land will become burning pitch.

34:10 Night and day it will burn;

its smoke will ascend continually.

Generation after generation it will be a wasteland

and no one will ever pass through it again.

34:11 Owls and wild animals will live there,

all kinds of wild birds will settle in it.

The Lord will stretch out over her

the measuring line of ruin

and the plumb line of destruction.

34:12 Her nobles will have nothing left to call a kingdom

and all her officials will disappear.


tn Heb “her”; the referent (Edom) has been specified in the translation for clarity.

tn Heb “it will not be extinguished.”

tn קָאַת (qaat) refers to some type of bird (cf. Lev 11:18; Deut 14:17) that was typically found near ruins (see Zeph 2:14). קִפּוֹד (qippod) may also refer to a type of bird (NAB “hoot owl”; NIV “screech owl”; TEV “ravens”), but some have suggested a rodent may be in view (cf. NCV “small animals”; ASV “porcupine”; NASB, NRSV “hedgehog”).

tn Heb “will possess it” (so NIV).

tn The Hebrew text has יַנְשׁוֹף וְעֹרֵב (yanshof vÿorev). Both the יַנְשׁוֹף (“owl”; see Lev 11:17; Deut 14:16) and עֹרֵב (“raven”; Lev 11:15; Deut 14:14) were types of wild birds.

tn Heb “he”; the referent (the Lord) has been specified in the translation for clarity.

tn Heb “stones,” i.e., the stones used in a plumb bob.

sn The metaphor in v. 11b emphasizes that God has carefully planned Edom’s demise.

tn Heb “will be nothing”; NCV, TEV, NLT “will all be gone.”