1 tn The verb that introduces this verse serves as a discourse particle and is untranslated; see note on “in the future” in 2:2.
2 tn Heb “all the words of the chief adviser whom his master, the king of Assyria, sent to taunt the living God.”
3 tn Heb “and rebuke the words which the Lord your God hears.”
4 tn Heb “and lift up a prayer on behalf of the remnant that is found.”
5 sn Cherubim (singular “cherub”) refers to the images of winged angelic creatures that were above the ark of the covenant.
6 tn Or “the heavens.” The Hebrew term שָׁמַיִם (shamayim) may be translated “heavens” or “sky” depending on the context.
7 tn Heb “Hear all the words of Sennacherib which he sent to taunt the living God.”
8 tn The Hebrew text here has “all the lands,” but the parallel text in 2 Kgs 19:17 has “the nations.”
9 tn Heb “and they put their gods in the fire.”
10 tn Heb “so they destroyed them” (NASB similar).
11 tn The parallel text in 2 Kgs 19:19 reads, “that you, Lord, are the only God.”