1 tn Heb “I will put in him a spirit.” The precise sense of רוּחַ (ruakh, “spirit”) is uncertain in this context. It may refer to a spiritual being who will take control of his mind (see 1 Kgs 22:19), or it could refer to a disposition of concern and fear. In either case the Lord’s sovereignty over the king is apparent.
2 tn Heb “cause him to fall” (so KJV, ASV, NAB), that is, “kill him.”
3 tn Heb “and Sennacherib king of Assyria departed and went and returned and lived in Nineveh.”
5 sn The assassination of King Sennacherib probably took place in 681
6 tn The verb that introduces this verse serves as a discourse particle and is untranslated; see note on “in the future” in 2:2.
7 sn No such Mesopotamian god is presently known. Perhaps the name Nisroch is a corruption of Nusku.
8 sn Extra-biblical sources also mention the assassination of Sennacherib, though they refer to only one assassin. See M. Cogan and H. Tadmor, II Kings (AB), 239-40.