1 tn Heb “father” (so KJV, NAB, NIV).
2 tn Or “a precious treasure”; KJV “greatly beloved”; NASB, NIV “highly esteemed.”
3 tn This sentence is perhaps a compound hendiadys (“give serious consideration to the revelatory vision”).
4 tn Heb “gave your heart.”
5 tn The passive means that the prayer was heard by God.
6 tn Grk “a son, and you”; καί (kai) has not been translated. Instead a semicolon is used in the translation for stylistic reasons.
7 tn Grk “you will call his name John.” The future tense here functions like a command (see ExSyn 569-70). This same construction occurs in v. 31.