41:17 The oppressed and the poor look for water, but there is none;
their tongues are parched from thirst.
I, the Lord, will respond to their prayers; 1
I, the God of Israel, will not abandon them.
41:18 I will make streams flow down the slopes
and produce springs in the middle of the valleys.
I will turn the desert into a pool of water
and the arid land into springs.
65:13 So this is what the sovereign Lord says:
“Look, my servants will eat, but you will be hungry!
Look, my servants will drink, but you will be thirsty!
Look, my servants will rejoice, but you will be humiliated!
65:14 Look, my servants will shout for joy as happiness fills their hearts! 2
But you will cry out as sorrow fills your hearts; 3
you will wail because your spirits will be crushed. 4
4:10 Jesus answered 5 her, “If you had known 6 the gift of God and who it is who said to you, ‘Give me some water 7 to drink,’ you would have asked him, and he would have given you living water.” 8
7:37 On the last day of the feast, the greatest day, 12 Jesus stood up and shouted out, 13 “If anyone is thirsty, let him come to me, and
22:1 Then 16 the angel 17 showed me the river of the water of life – water as clear as crystal – pouring out 18 from the throne of God and of the Lamb,
1 tn Heb “will answer them” (so ASV, NAB, NASB, NIV, NRSV, NLT).
2 tn Heb “from the good of the heart.”
3 tn Heb “from the pain of the heart.”
4 tn Heb “from the breaking of the spirit.”
5 tn Grk “answered and said to her.”
6 tn Or “if you knew.”
7 tn The phrase “some water” is supplied as the understood direct object of the infinitive πεῖν (pein).
8 tn This is a second class conditional sentence in Greek.
9 tn Grk “will never be thirsty forever.” The possibility of a later thirst is emphatically denied.
10 tn Or “well.” “Fountain” is used as the translation for πηγή (phgh) here since the idea is that of an artesian well that flows freely, but the term “artesian well” is not common in contemporary English.
11 tn The verb ἁλλομένου (Jallomenou) is used of quick movement (like jumping) on the part of living beings. This is the only instance of its being applied to the action of water. However, in the LXX it is used to describe the “Spirit of God” as it falls on Samson and Saul. See Judg 14:6, 19; 15:14; 1 Kgdms 10:2, 10 LXX (= 1 Sam 10:6, 10 ET); and Isa 35:6 (note context).
12 sn There is a problem with the identification of this reference to the last day of the feast, the greatest day: It appears from Deut 16:13 that the feast went for seven days. Lev 23:36, however, makes it plain that there was an eighth day, though it was mentioned separately from the seven. It is not completely clear whether the seventh or eighth day was the climax of the feast, called here by the author the “last great day of the feast.” Since according to the Mishnah (m. Sukkah 4.1) the ceremonies with water and lights did not continue after the seventh day, it seems more probable that this is the day the author mentions.
13 tn Grk “Jesus stood up and cried out, saying.”
14 tn An allusion to Isa 49:10. The phrase “burning heat” is one word in Greek (καῦμα, kauma) that refers to a burning, intensely-felt heat. See BDAG 536 s.v.
15 sn An allusion to Isa 25:8.
16 tn Here καί (kai) has been translated as “then” to indicate the implied sequence within the narrative.
17 tn Grk “he”; the referent (the angel mentioned in 21:9, 15) has been specified in the translation for clarity.
18 tn Grk “proceeding.” Water is more naturally thought to pour out or flow out in English idiom.