42:4 He will not grow dim or be crushed 1
before establishing justice on the earth;
the coastlands 2 will wait in anticipation for his decrees.” 3
49:1 Listen to me, you coastlands! 4
Pay attention, you people who live far away!
The Lord summoned me from birth; 5
he commissioned me when my mother brought me into the world. 6
60:9 Indeed, the coastlands 7 look eagerly for me,
the large ships 8 are in the lead,
bringing your sons from far away,
along with their silver and gold,
to honor the Lord your God, 9
the Holy One of Israel, 10 for he has bestowed honor on you.
2:11 The Lord will terrify them, 11
for 12 he will weaken 13 all the gods of the earth.
All the distant nations will worship the Lord in their own lands. 14
1:16 For I am not ashamed of the gospel, for it is God’s power for salvation to everyone who believes, to the Jew first and also to the Greek. 15
1 tn For rhetorical effect the terms used to describe the “crushed (רָצַץ, ratsats) reed” and “dim (כָּהָה, kahah) wick” in v. 3 are repeated here.
2 tn Or “islands” (NIV); NLT “distant lands beyond the sea.”
3 tn Or “his law” (KJV, ASV, NASB, NIV) or “his instruction” (NLT).
4 tn Or “islands” (NASB, NIV); NLT “in far-off lands.”
5 tn Heb “called me from the womb.”
6 tn Heb “from the inner parts of my mother he mentioned my name.”
7 tn Or “islands” (NIV); CEV “distant islands”; TEV “distant lands.”
8 tn Heb “the ships of Tarshish.” See the note at 2:16.
9 tn Heb “to the name of the Lord your God.”
10 sn See the note on the phrase “the Holy One of Israel” in 1:4.
11 tn Heb “will be awesome over [or, “against”] them.”
12 tn Or “certainly.”
13 tn The meaning of this rare Hebrew word is unclear. If the meaning is indeed “weaken,” then this line may be referring to the reduction of these gods’ territory through conquest (see Adele Berlin, Zephaniah [AB 25A], 110-11). Cf. NEB “reduce to beggary”; NASB “starve”; NIV “when he destroys”; NRSV “shrivel.”
14 tn Heb “and all the coastlands of the nations will worship [or, “bow down”] to him, each from his own place.”
15 sn Here the Greek refers to anyone who is not Jewish.
16 tn There are two major syntactical alternatives which are both awkward: (1) One could make “glorify” dependent on “Christ has become a minister” and coordinate with “to confirm” and the result would be rendered “Christ has become a minister of circumcision to confirm the promises…and so that the Gentiles might glorify God.” (2) One could make “glorify” dependent on “I tell you” and coordinate with “Christ has become a minister” and the result would be rendered “I tell you that Christ has become a minister of circumcision…and that the Gentiles glorify God.” The second rendering is preferred.
17 sn A quotation from Ps 18:49.
18 sn A quotation from Deut 32:43.
19 sn A quotation from Ps 117:1.
20 sn A quotation from Isa 11:10.