42:7 to open blind eyes, 1
to release prisoners 2 from dungeons,
those who live in darkness from prisons.
42:22 But these people are looted and plundered;
all of them are trapped in pits 3
and held captive 4 in prisons.
They were carried away as loot with no one to rescue them;
they were carried away as plunder, and no one says, “Bring that back!” 5
1 sn This does not refer to literal physical healing of the blind. As the next two lines suggest, this refers metonymically to freeing captives from their dark prisons where their eyes have grown unaccustomed to light.
2 sn This does not refer to hardened, dangerous criminals, who would have been executed for their crimes in ancient Near Eastern society. This verse refers to political prisoners or victims of social injustice.
3 tc The Hebrew text has בַּחוּרִים (bakhurim, “young men”), but the text should be emended to בְּהוֹרִים (bÿhorim, “in holes”).
4 tn Heb “and made to be hidden”; NAB, NASB, NIV, TEV “hidden away in prisons.”
5 tn Heb “they became loot and there was no one rescuing, plunder and there was no one saying, ‘Bring back’.”