43:1 Now, this is what the Lord says,
the one who created you, O Jacob,
and formed you, O Israel:
“Don’t be afraid, for I will protect 1 you.
I call you by name, you are mine.
48:15 I, I have spoken –
yes, I have summoned him;
I lead him and he will succeed. 2
49:1 Listen to me, you coastlands! 3
Pay attention, you people who live far away!
The Lord summoned me from birth; 4
he commissioned me when my mother brought me into the world. 5
33:12 Moses said to the Lord, “See, you have been saying to me, ‘Bring this people up,’ 6 but you have not let me know whom you will send with me. But you said, ‘I know you by name, 7 and also you have found favor in my sight.’
33:17 The Lord said to Moses, “I will do this thing also that you have requested, for you have found favor in my sight, and I know 8 you by name.”
1 tn Or “redeem.” See the note at 41:14. Cf. NCV “saved you”; CEV “rescued you”; NLT “ransomed you.”
2 tn Heb “and his way will be prosperous.”
3 tn Or “islands” (NASB, NIV); NLT “in far-off lands.”
4 tn Heb “called me from the womb.”
5 tn Heb “from the inner parts of my mother he mentioned my name.”
6 tn The Hiphil imperative is from the same verb that has been used before for bringing the people up from Egypt and leading them to Canaan.
7 tn That is, “chosen you.”
8 tn The verb in this place is a preterite with the vav (ו) consecutive, judging from the pointing. It then follows in sequence the verb “you have found favor,” meaning you stand in that favor, and so it means “I have known you” and still do (equal to the present perfect). The emphasis, however, is on the results of the action, and so “I know you.”