43:2 When you pass through the waters, I am with you;
when you pass 1 through the streams, they will not overwhelm you.
When you walk through the fire, you will not be burned;
the flames will not harm 2 you.
1 tn The verb is understood by ellipsis (note the preceding line).
2 tn Heb “burn” (so NASB); NAB, NRSV, NLT “consume”; NIV “set you ablaze.”
3 tn Grk “quenched the power of fire.”
4 tn Or “recovered from sickness.”