Isaiah 44:11

44:11 Look, all his associates will be put to shame;

the craftsmen are mere humans.

Let them all assemble and take their stand!

They will panic and be put to shame.

Isaiah 45:8

45:8 O sky, rain down from above!

Let the clouds send down showers of deliverance!

Let the earth absorb it so salvation may grow,

and deliverance may sprout up along with it.

I, the Lord, create it.


tn The pronoun “his” probably refers to the one who forms/casts an idol (v. 10), in which case it refers to the craftsman’s associates in the idol-manufacturing guild.

sn The point seems to be this: If the idols are the mere products of human hands, then those who trust in them will be disappointed, for man-made gods are incapable of helping their “creators.”

tn Heb “let the clouds drip with”; KJV “let the skies pour down.”

tn Heb “open up” (so NASB); NIV, NLT “open wide.”

tc The plural verb should be emended to a singular form. The vav (ו) ending is probably virtually dittographic (note the yod at the beginning of the following word).

tc The Hiphil verb form (תַצְמִיחַ, tatsmiakh) should probably be emended to a Qal (תִצְמַח, titsmakh). The יח sequence at the end of the form is probably due to dittography (note the following יַחַד, yakhad).

tn The masculine singular pronominal suffix probably refers back to יָשַׁע (yasha’, “salvation”).