Isaiah 45:19

45:19 I have not spoken in secret,

in some hidden place.

I did not tell Jacob’s descendants,

‘Seek me in vain!’

I am the Lord,

the one who speaks honestly,

who makes reliable announcements.

Isaiah 45:21-24

45:21 Tell me! Present the evidence!

Let them consult with one another!

Who predicted this in the past?

Who announced it beforehand?

Was it not I, the Lord?

I have no peer, there is no God but me,

a God who vindicates and delivers;

there is none but me.

45:22 Turn to me so you can be delivered,

all you who live in the earth’s remote regions!

For I am God, and I have no peer.

45:23 I solemnly make this oath

what I say is true and reliable:

‘Surely every knee will bow to me,

every tongue will solemnly affirm;

45:24 they will say about me,

“Yes, the Lord is a powerful deliverer.”’” 10 

All who are angry at him will cower before him. 11 


tn Heb “in a place of a land of darkness” (ASV similar); NASB “in some dark land.”

tn “In vain” translates תֹהוּ (tohu), used here as an adverbial accusative: “for nothing.”

tn The translation above assumes that צֶדֶק (tsedeq) and מֵישָׁרִים (mesharim) are adverbial accusatives (see 33:15). If they are taken as direct objects, indicating the content of what is spoken, one might translate, “who proclaims deliverance, who announces justice.”

tn Heb “Declare! Bring near!”; NASB “Declare and set forth your case.” See 41:21.

tn Or “a righteous God and deliverer”; NASB, NIV, NRSV “a righteous God and a Savior.”

tn The Niphal imperative with prefixed vav (ו) indicates purpose after the preceding imperative. The Niphal probably has a tolerative sense, “allow yourselves to be delivered, accept help.”

tn Heb “I swear by myself”; KJV, NASB “have sworn.”

tn Heb “a word goes out from my mouth [in] truth and will not return.”

tn Heb “swear” (so KJV, NAB, NIV, NRSV); NLT “confess allegiance.”

10 tn Heb “‘Yes, in the Lord,’ one says about me, ‘is deliverance and strength.’”

11 tn Heb “will come to him and be ashamed.”