Isaiah 45:25

45:25 All the descendants of Israel will be vindicated by the Lord

and will boast in him.

Isaiah 26:4

26:4 Trust in the Lord from this time forward,

even in Yah, the Lord, an enduring protector!

Isaiah 29:19

29:19 The downtrodden will again rejoice in the Lord;

the poor among humankind will take delight in the Holy One of Israel.

Isaiah 41:16

41:16 You will winnow them and the wind will blow them away;

the wind will scatter them.

You will rejoice in the Lord;

you will boast in the Holy One of Israel.

Isaiah 45:17

45:17 Israel will be delivered once and for all by the Lord;

you will never again be ashamed or humiliated.

Isaiah 45:24

45:24 they will say about me,

“Yes, the Lord is a powerful deliverer.”’”

All who are angry at him will cower before him.

Isaiah 59:13

59:13 We have rebelled and tried to deceive the Lord;

we turned back from following our God.

We stir up 10  oppression and rebellion;

we tell lies we concocted in our minds. 11 

Isaiah 61:10

61:10 I 12  will greatly rejoice 13  in the Lord;

I will be overjoyed because of my God. 14 

For he clothes me in garments of deliverance;

he puts on me a robe symbolizing vindication. 15 

I look like a bridegroom when he wears a turban as a priest would;

I look like a bride when she puts on her jewelry. 16 


tn Heb “In the Lord all the offspring of Israel will be vindicated and boast.”

tn Or “forevermore.” For other uses of the phrase עֲדֵי־עַד (’ade-ad) see Isa 65:18 and Pss 83:17; 92:7.

tc The Hebrew text has “for in Yah, the Lord, an everlasting rock.” Some have suggested that the phrase בְּיָהּ (beyah, “in Yah”) is the result of dittography. A scribe seeing כִּי יְהוָה (ki yÿhvah) in his original text would somehow have confused the letters and accidentally inserted בְּיָהּ between the words (bet and kaf [ב and כ] can be confused in later script phases). A number of English versions retain both divine names for emphasis (ESV, NIV, NKJV, NRSV, NLT). One of the Qumran texts (1QIsaa) confirms the MT reading as well.

tn Or “will rejoice” (NIV, NCV, NLT).

sn See the note on the phrase “the Holy One of Israel” in 1:4.

tn Heb “Israel will be delivered by the Lord [with] a permanent deliverance.”

tn Heb “you will not be ashamed and you will not be humiliated for ages of future time.”

tn Heb “‘Yes, in the Lord,’ one says about me, ‘is deliverance and strength.’”

tn Heb “will come to him and be ashamed.”

tn Heb “speaking.” A new sentence was started here in the translation for stylistic reasons.

tn Heb “conceiving and uttering from the heart words of falsehood.”

sn The speaker in vv. 10-11 is not identified, but it is likely that the personified nation (or perhaps Zion) responds here to the Lord’s promise of restoration.

tn The infinitive absolute appears before the finite verb for emphasis.

tn Heb “my being is happy in my God”; NAB “in my God is the joy of my soul.”

10 tn Heb “robe of vindication”; KJV, NASB, NIV, NRSV “robe of righteousness.”

11 tn Heb “like a bridegroom [who] acts like a priest [by wearing] a turban, and like a bride [who] wears her jewelry.” The words “I look” are supplied for stylistic reasons and clarification.