49:19 Yes, your land lies in ruins;
it is desolate and devastated. 1
But now you will be too small to hold your residents,
and those who devoured you will be far away.
49:20 Yet the children born during your time of bereavement
will say within your hearing,
‘This place is too cramped for us, 2
make room for us so we can live here.’ 3
49:21 Then you will think to yourself, 4
‘Who bore these children for me?
I was bereaved and barren,
dismissed and divorced. 5
Who raised these children?
Look, I was left all alone;
where did these children come from?’”
49:22 This is what the sovereign Lord says:
“Look I will raise my hand to the nations;
I will raise my signal flag to the peoples.
They will bring your sons in their arms
and carry your daughters on their shoulders.
49:23 Kings will be your children’s 6 guardians;
their princesses will nurse your children. 7
With their faces to the ground they will bow down to you
and they will lick the dirt on 8 your feet.
Then you will recognize that I am the Lord;
those who wait patiently for me are not put to shame.
49:24 Can spoils be taken from a warrior,
or captives be rescued from a conqueror? 9
49:25 Indeed,” says the Lord,
“captives will be taken from a warrior;
spoils will be rescued from a conqueror.
I will oppose your adversary
and I will rescue your children.
49:26 I will make your oppressors eat their own flesh;
they will get drunk on their own blood, as if it were wine. 10
Then all humankind 11 will recognize that
I am the Lord, your deliverer,
your protector, 12 the powerful ruler of Jacob.” 13
1 tn Heb “Indeed your ruins and your desolate places, and the land of your destruction.” This statement is abruptly terminated in the Hebrew text and left incomplete.
2 tn Heb “me.” The singular is collective.
3 tn Heb “draw near to me so I can dwell.”
4 tn Heb “and you will say in your heart.”
5 tn Or “exiled and thrust away”; NIV “exiled and rejected.”
6 tn Heb “your,” but Zion here stands by metonymy for her children (see v. 22b).
7 tn Heb “you.” See the preceding note.
8 tn Or “at your feet” (NAB, NIV); NLT “from your feet.”
9 tc The Hebrew text has צָדִיק (tsadiq, “a righteous [one]”), but this makes no sense in the parallelism. The Qumran scroll 1QIsaa reads correctly עריץ (“violent [one], tyrant”; see v. 25).
10 sn Verse 26a depicts siege warfare and bloody defeat. The besieged enemy will be so starved they will their own flesh. The bloodstained bodies lying on the blood-soaked battle site will look as if they collapsed in drunkenness.
11 tn Heb “flesh” (so KJV, NASB).
12 tn Heb “your redeemer.” See the note at 41:14.
13 tn Heb “the powerful [one] of Jacob.” See 1:24.