Isaiah 49:8-9

49:8 This is what the Lord says:

“At the time I decide to show my favor, I will respond to you;

in the day of deliverance I will help you;

I will protect you and make you a covenant mediator for people,

to rebuild the land

and to reassign the desolate property.

49:9 You will say to the prisoners, ‘Come out,’

and to those who are in dark dungeons, ‘Emerge.’

They will graze beside the roads;

on all the slopes they will find pasture.


tn The translation assumes the verb is derived from the root נָצָר (natsar, “protect”). Some prefer to derive it from the root יָצָר (yatsar, “form”).

tn Heb “a covenant of people.” A person cannot literally be a covenant; בְּרִית (bÿrit) is probably metonymic here, indicating a covenant mediator. Here עָם (’am, “people”) appears to refer to Israel. See the note at 42:6.

tn The Hiphil of קוּם (qum, “arise”) is probably used here in the sense of “rebuild.”

tn The “land” probably stands by metonymy for the ruins within it.

tn Heb “to say.” In the Hebrew text the infinitive construct is subordinated to what precedes.

tn Heb “in darkness” (so KJV, NAB, NASB, NIV, NRSV); NLT “the prisoners of darkness.”

tn Heb “show yourselves” (so ASV, NAB, NASB).