5:19 They say, “Let him hurry, let him act quickly, 1
so we can see;
let the plan of the Holy One of Israel 2 take shape 3 and come to pass,
then we will know it!”
30:16 You say, ‘No, we will flee on horses,’
so you will indeed flee.
You say, ‘We will ride on fast horses,’
so your pursuers will be fast.
41:22 “Let them produce evidence! Let them tell us what will happen!
Tell us about your earlier predictive oracles, 6
so we may examine them 7 and see how they were fulfilled. 8
Or decree for us some future events!
42:25 So he poured out his fierce anger on them,
along with the devastation 9 of war.
Its flames encircled them, but they did not realize it; 10
it burned against them, but they did notice. 11
48:5 I announced them to you beforehand;
before they happened, I predicted them for you,
so you could never say,
‘My image did these things,
my idol, my cast image, decreed them.’
60:11 Your gates will remain open at all times;
they will not be shut during the day or at night,
so that the wealth of nations may be delivered,
with their kings leading the way. 12
1 tn Heb “let his work hurry, let it hasten.” The pronoun “his” refers to God, as the parallel line makes clear. The reference to his “work” alludes back to v. 12, which refers to his ‘work” of judgment. With these words the people challenged the prophet’s warning of approaching judgment. They were in essence saying that they saw no evidence that God was about to work in such a way.
2 sn See the note on the phrase “the Holy One of Israel” in 1:4.
3 tn Heb “draw near” (so NASB); NRSV “hasten to fulfillment.”
4 tn Heb “I will put in him a spirit.” The precise sense of רוּחַ (ruakh, “spirit”) is uncertain in this context. It may refer to a spiritual being who will take control of his mind (see 1 Kgs 22:19), or it could refer to a disposition of concern and fear. In either case the Lord’s sovereignty over the king is apparent.
5 tn Heb “cause him to fall” (so KJV, ASV, NAB), that is, “kill him.”
7 tn Heb “As for the former things, tell us what they are!”
8 tn Heb “so we might set [them to] our heart.”
9 tn Heb “and might know their outcome.”
10 tn Heb “strength” (so KJV, NASB); NAB “fury”; NASB “fierceness”; NIV “violence.”
11 tn Heb “and it blazed against him all around, but he did not know.” The subject of the third feminine singular verb “blazed” is the divine חֵמָה (khemah, “anger”) mentioned in the previous line.
12 tn Heb “and it burned against him, but he did not set [it] upon [the] heart.”
13 tn Or “led in procession.” The participle is passive.