Isaiah 5:2

5:2 He built a hedge around it, removed its stones,

and planted a vine.

He built a tower in the middle of it,

and constructed a winepress.

He waited for it to produce edible grapes,

but it produced sour ones instead.

Isaiah 5:5

5:5 Now I will inform you

what I am about to do to my vineyard:

I will remove its hedge and turn it into pasture,

I will break its wall and allow animals to graze there.

Daniel 9:25

9:25 So know and understand:

From the issuing of the command to restore and rebuild

Jerusalem until an anointed one, a prince arrives,

there will be a period of seven weeks and sixty-two weeks.

It will again be built, with plaza and moat,

but in distressful times.

Zechariah 2:5

2:5 But I (the Lord says) will be a wall of fire surrounding Jerusalem 10  and the source of glory in her midst.’”


tn Or, “dug it up” (so NIV); KJV “fenced it.’ See HALOT 810 s.v. עזק.

tn Heb “wild grapes,” i.e., sour ones (also in v. 4).

tn Heb “and it will become [a place for] grazing.” בָּעַר (baar, “grazing”) is a homonym of the more often used verb “to burn.”

tn Heb “and it will become a trampled place” (NASB “trampled ground”).

tn Or “decree” (NASB, NIV); or “word” (NAB, NRSV).

map For location see Map5-B1; Map6-F3; Map7-E2; Map8-F2; Map10-B3; JP1-F4; JP2-F4; JP3-F4; JP4-F4.

tn The word “arrives” is added in the translation for clarification.

tn Heb “sevens” (also later in this line and in v. 26).

tn Heb “it will return and be built.” The expression is a verbal hendiadys.

10 tn Heb “her”; the referent (Jerusalem) has been specified in the translation for clarity.