Isaiah 5:30

5:30 At that time they will growl over their prey,

it will sound like sea waves crashing against rocks.

One will look out over the land and see the darkness of disaster,

clouds will turn the light into darkness.

Isaiah 34:4

34:4 All the stars in the sky will fade away,

the sky will roll up like a scroll;

all its stars will wither,

like a leaf withers and falls from a vine

or a fig withers and falls from a tree.

Isaiah 50:3

50:3 I can clothe the sky in darkness;

I can cover it with sackcloth.”

Joel 2:30-31

2:30 I will produce portents both in the sky and on the earth –

blood, fire, and columns of smoke.

2:31 The sunlight will be turned to darkness

and the moon to the color of blood,

before the day of the Lord comes –

that great and terrible day!

Matthew 27:45

Jesus’ Death

27:45 Now from noon until three, darkness came over all the land. 10 

Mark 15:33

Jesus’ Death

15:33 Now 11  when it was noon, 12  darkness came over the whole land 13  until three in the afternoon. 14 

Luke 23:44

23:44 It was now 15  about noon, 16  and darkness came over the whole land until three in the afternoon, 17 

Revelation 6:12

6:12 Then 18  I looked when the Lamb opened the sixth seal, and a huge 19  earthquake took place; the sun became as black as sackcloth made of hair, 20  and the full moon became blood red; 21 


tn Or “in that day” (KJV).

tn Heb “over it”; the referent (the prey) has been specified in the translation for clarity.

tn Heb “like the growling of the sea.”

tn Heb “and one will gaze toward the land, and look, darkness of distress, and light will grow dark by its [the land’s?] clouds.”

tc Heb “and all the host of heaven will rot.” The Qumran scroll 1QIsaa inserts “and the valleys will be split open,” but this reading may be influenced by Mic 1:4. On the other hand, the statement, if original, could have been omitted by homoioarcton, a scribe’s eye jumping from the conjunction prefixed to “the valleys” to the conjunction prefixed to the verb “rot.”

tn Heb “like the withering of a leaf from a vine, and like the withering from a fig tree.”

tn Or “in the heavens.” The Hebrew term שָׁמַיִם (shamayim) may be translated “heavens” or “sky” depending on the context.

tn Heb “to blood,” but no doubt this is intended to indicate by metonymy the color of blood rather than the substance itself. The blood red color suggests a visual impression here – something that could be caused by fires, volcanic dust, sandstorms, or other atmospheric phenomena.

tn Grk “from the sixth hour to the ninth hour.”

10 sn This imagery has parallels to the Day of the Lord: Joel 2:10; Amos 8:9; Zeph 1:15.

11 tn Here καί (kai) has been translated as “now” to indicate the transition to a new topic.

12 tn Grk “When the sixth hour had come.”

13 sn This imagery has parallels to the Day of the Lord: Joel 2:10; Amos 8:9; Zeph 1:15.

14 tn Grk “until the ninth hour.”

15 tn Grk “And it was.” Here καί (kai) has been translated as “now” to indicate the transition to a new topic.

16 tn Grk “the sixth hour.”

17 tn Grk “until the ninth hour.”

18 tn Here καί (kai) has been translated as “then” to indicate the implied sequence of events within the vision.

19 tn Or “powerful”; Grk “a great.”

20 tn Or “like hairy sackcloth” (L&N 8.13).

21 tn Grk “like blood,” understanding αἷμα (aima) as a blood-red color rather than actual blood (L&N 8.64).