5:8 Those who accumulate houses are as good as dead, 1
those who also accumulate landed property 2
until there is no land left, 3
and you are the only landowners remaining within the land. 4
47:8 So now, listen to this,
O one who lives so lavishly, 5
who lives securely,
who says to herself, 6
‘I am unique! No one can compare to me! 7
I will never have to live as a widow;
I will never lose my children.’ 8
47:10 You were complacent in your evil deeds; 9
you thought, 10 ‘No one sees me.’
Your self-professed 11 wisdom and knowledge lead you astray,
when you say, ‘I am unique! No one can compare to me!’ 12
52:4 For this is what the sovereign Lord says:
“In the beginning my people went to live temporarily in Egypt;
Assyria oppressed them for no good reason.
52:10 The Lord reveals 13 his royal power 14
in the sight of all the nations;
the entire 15 earth sees
our God deliver. 16
1 tn Heb “Woe [to] those who make a house touch a house.” The exclamation הוֹי (hoy, “woe, ah”) was used in funeral laments (see 1 Kgs 13:30; Jer 22:18; 34:5) and carries the connotation of death.
2 tn Heb “[who] bring a field near a field.”
3 tn Heb “until the end of the place”; NASB “until there is no more room.”
4 tn Heb “and you are made to dwell alone in the midst of the land.”
5 tn Or perhaps, “voluptuous one” (NAB); NAB “you sensual one”; NLT “You are a pleasure-crazy kingdom.”
6 tn Heb “the one who says in her heart.”
7 tn Heb “I [am], and besides me there is no other.” See Zeph 2:15.
8 tn Heb “I will not live [as] a widow, and I will not know loss of children.”
9 tn Heb “you trusted in your evil”; KJV, NAB, NASB, NIV, NRSV “wickedness.”
10 tn Or “said”; NAB “said to yourself”’ NASB “said in your heart.”
11 tn The words “self-professed” are supplied in the translation for clarification.
12 tn See the note at v. 8.
13 tn Heb “lays bare”; NLT “will demonstrate.”
14 tn Heb “his holy arm.” This is a metonymy for his power.
15 tn Heb “the remote regions,” which here stand for the extremities and everything in between.
16 tn Heb “the deliverance of our God.” “God” is a subjective genitive here.