Isaiah 50:2-11

50:2 Why does no one challenge me when I come?

Why does no one respond when I call?

Is my hand too weak to deliver you?

Do I lack the power to rescue you?

Look, with a mere shout I can dry up the sea;

I can turn streams into a desert,

so the fish rot away and die

from lack of water.

50:3 I can clothe the sky in darkness;

I can cover it with sackcloth.”

The Servant Perseveres

50:4 The sovereign Lord has given me the capacity to be his spokesman,

so that I know how to help the weary.

He wakes me up every morning;

he makes me alert so I can listen attentively as disciples do.

50:5 The sovereign Lord has spoken to me clearly;

I have not rebelled,

I have not turned back.

50:6 I offered my back to those who attacked, 10 

my jaws to those who tore out my beard;

I did not hide my face

from insults and spitting.

50:7 But the sovereign Lord helps me,

so I am not humiliated.

For that reason I am steadfastly resolved; 11 

I know I will not be put to shame.

50:8 The one who vindicates me is close by.

Who dares to argue with me? Let us confront each other! 12 

Who is my accuser? 13  Let him challenge me! 14 

50:9 Look, the sovereign Lord helps me.

Who dares to condemn me?

Look, all of them will wear out like clothes;

a moth will eat away at them.

50:10 Who among you fears the Lord?

Who obeys 15  his servant?

Whoever walks in deep darkness, 16 

without light,

should trust in the name of the Lord

and rely on his God.

50:11 Look, all of you who start a fire

and who equip yourselves with 17  flaming arrows, 18 

walk 19  in the light 20  of the fire you started

and among the flaming arrows you ignited! 21 

This is what you will receive from me: 22 

you will lie down in a place of pain. 23 


sn The present tense translation of the verbs assumes that the Lord is questioning why Israel does not attempt to counter his arguments. Another possibility is to take the verbs as referring to past events: “Why did no one meet me when I came? Why did no one answer when I called?” In this case the Lord might be asking why Israel rejected his calls to repent and his offer to deliver them.

tn Heb “short” (so NAB, NASB, NIV).

tn Or “ransom” (NAB, NASB, NIV).

tn Heb “with my rebuke.”

tn Heb “the fish stink from lack of water and die from thirst.”

tn Heb “has given to me a tongue of disciples.”

tc Heb “to know [?] the weary with a word.” Comparing it with Arabic and Aramaic cognates yields the meaning of “help, sustain.” Nevertheless, the meaning of עוּת (’ut) is uncertain. The word occurs only here in the OT (see BDB 736 s.v.). Various scholars have suggested an emendation to עָנוֹת (’anot) from עָנָה (’anah, “answer”): “so that I know how to respond kindly to the weary.” Since the Qumran scroll 1QIsaa and the Vulgate support the MT reading, that reading is retained.

tn Heb “he arouses for me an ear, to hear like disciples.”

tn Or perhaps, “makes me obedient.” The text reads literally, “has opened for me an ear.”

10 tn Or perhaps, “who beat [me].”

11 tn Heb “Therefore I set my face like flint.”

12 tn Heb “Let us stand together!”

13 tn Heb “Who is the master of my judgment?”

14 tn Heb “let him approach me”; NAB, NIV “Let him confront me.”

15 tn Heb “[who] listens to the voice of his servant?” The interrogative is understood by ellipsis (note the preceding line).

16 tn The plural indicates degree. Darkness may refer to exile and/or moral evil.

17 tc Several more recent commentators have proposed an emendation of מְאַזְּרֵי (mÿazzÿre, “who put on”) to מְאִירִי (mÿiri, “who light”). However, both Qumran scrolls of Isaiah and the Vulgate support the MT reading (cf. NIV, ESV).

18 tn On the meaning of זִיקוֹת (ziqot, “flaming arrows”), see HALOT 268 s.v. זִיקוֹת.

19 tn The imperative is probably rhetorical and has a predictive force.

20 tn Or perhaps, “flame” (so ASV).

21 sn Perhaps the servant here speaks to his enemies and warns them that they will self-destruct.

22 tn Heb “from my hand” (so NAB, NASB, NIV, NRSV).

23 sn The imagery may be that of a person who becomes ill and is forced to lie down in pain on a sickbed. Some see this as an allusion to a fiery place of damnation because of the imagery employed earlier in the verse.