Isaiah 50:7

50:7 But the sovereign Lord helps me,

so I am not humiliated.

For that reason I am steadfastly resolved;

I know I will not be put to shame.

Isaiah 54:4

54:4 Don’t be afraid, for you will not be put to shame!

Don’t be intimidated, for you will not be humiliated!

You will forget about the shame you experienced in your youth;

you will no longer remember the disgrace of your abandonment.

Philippians 1:20

1:20 My confident hope is that I will in no way be ashamed but that with complete boldness, even now as always, Christ will be exalted in my body, whether I live or die.

Philippians 1:2

1:2 Grace and peace to you from God our Father and the Lord Jesus Christ!

Philippians 1:12

Ministry as a Prisoner

1:12 I want you to know, brothers and sisters, that my situation has actually turned out to advance the gospel:

Hebrews 12:2-3

12:2 keeping our eyes fixed on Jesus, the pioneer and perfecter of our faith. For the joy set out for him he endured the cross, disregarding its shame, and has taken his seat at the right hand of the throne of God. 10  12:3 Think of him who endured such opposition against himself by sinners, so that you may not grow weary in your souls and give up.

tn Heb “Therefore I set my face like flint.”

tn Or “embarrassed”; NASB “humiliated…disgraced.”

tn Another option is to translate, “the disgrace of our widowhood” (so NRSV). However, the following context (vv. 6-7) refers to Zion’s husband, the Lord, abandoning her, not dying. This suggests that an אַלְמָנָה (’almanah) was a woman who had lost her husband, whether by death or abandonment.

tn Grk “according to my eager expectation and hope.” The κατά (kata) phrase is taken as governing the following ὅτι (Joti) clause (“that I will not be ashamed…”); the idea could be expressed more verbally as “I confidently hope that I will not be ashamed…”

tn Or possibly, “be intimidated, be put to shame.”

tn Grk “whether by life or by death.”

tn Grk “Grace to you and peace.”

tn Grk “brothers,” but the Greek word may be used for “brothers and sisters” or “fellow Christians” as here (cf. BDAG 18 s.v. ἀδελφός 1, where considerable nonbiblical evidence for the plural ἀδελφοί [adelfoi] meaning “brothers and sisters” is cited).

tn Grk “for the advance of the gospel.” The genitive εὐαγγελίου (euangeliou) is taken as objective.

10 sn An allusion to Ps 110:1.