Isaiah 54:13

54:13 All your children will be followers of the Lord,

and your children will enjoy great prosperity.

Jeremiah 24:7

24:7 I will give them the desire to acknowledge that I am the Lord. I will be their God and they will be my people. For they will wholeheartedly return to me.’

Ezekiel 34:30

34:30 Then they will know that I, the Lord their God, am with them, and that they are my people, the house of Israel, declares the sovereign Lord.

Habakkuk 2:14

2:14 For recognition of the Lord’s sovereign majesty will fill the earth

just as the waters fill up the sea.

Habakkuk 2:1

2:1 I will stand at my watch post;

I will remain stationed on the city wall.

I will keep watching, so I can see what he says to me

and can know how I should answer

when he counters my argument.

Habakkuk 1:1

Habakkuk Complains to the Lord

1:1 The following is the message 10  which God revealed to Habakkuk the prophet: 11 


tn Heb “and great [will be] the peace of your sons.”

tn Heb “I will give them a heart to know me that I am the Lord.” For the use of “heart” here referring to “inclinations, resolutions, and determinations of the will” see BDB 525 s.v. לֵב 4 and compare the usage in 2 Chr 12:14. For the use of “know” to mean “acknowledge” see BDB 384 s.v. יָדַע Qal.1.f and compare the usage in Jer 39:4. For the construction “know ‘someone’ that he…” = “know that ‘someone’…” see GKC 365 §117.h and compare the usage in 2 Sam 3:25.

tn Heb “with all their heart.”

sn A promise given to Abraham (Gen 15:7) and his descendants (Gen 15:8; Exod 6:7).

sn The blessings described in vv. 25-30 are those promised for obedience in Lev 26:4-13.

tn Heb “for the earth will be filled with the knowledge of the glory of the Lord, just as the waters cover over the sea.”

sn Habakkuk compares himself to a watchman stationed on the city wall who keeps his eyes open for approaching messengers or danger.

tn The word “know” is supplied in the translation for clarification.

tn Heb “concerning my correction [or, “reproof”].”

10 tn Heb “The burden” (so KJV, ASV). The Hebrew term מַשָּׂא (masa’), usually translated “oracle” (NAB, NEB, NASB, NIV, NRSV) or “utterance” (BDB 672 s.v. III מַשָּׂא), in prophetic literature is a technical term introducing a message from the Lord (see Zech 9:1; 12:1; Mal 1:1). Since it derives from a verb meaning “to carry,” its original nuance was that of a burdensome message, that is, one with ominous content.

11 tn Heb “The message [traditionally, “burden”] which Habakkuk the prophet saw.”