55:2 Why pay money for something that will not nourish you? 1
Why spend 2 your hard-earned money 3 on something that will not satisfy?
Listen carefully 4 to me and eat what is nourishing! 5
Enjoy fine food! 6
66:17 “As for those who consecrate and ritually purify themselves so they can follow their leader and worship in the sacred orchards, 7 those who eat the flesh of pigs and other disgusting creatures, like mice 8 – they will all be destroyed together,” 9 says the Lord.
1 tn Heb “for what is not food.”
2 tn The interrogative particle and the verb “spend” are understood here by ellipsis (note the preceding line).
3 tn Heb “your labor,” which stands by metonymy for that which one earns.
4 tn The infinitive absolute follows the imperative and lends emphasis to the exhortation.
5 tn Heb “good” (so NASB, NIV, NRSV).
6 tn Heb “Let your appetite delight in fine food.”
7 tn Heb “the ones who consecrate themselves and the ones who purify themselves toward the orchards [or “gardens”] after the one in the midst.” The precise meaning of the statement is unclear, though it is obvious that some form of idolatry is in view.
8 tn Heb “ones who eat the flesh of the pig and the disgusting thing and the mouse.”
9 tn Heb “together they will come to an end.”