Isaiah 56:10

56:10 All their watchmen are blind,

they are unaware.

All of them are like mute dogs,

unable to bark.

They pant, lie down,

and love to snooze.

Isaiah 62:6

62:6 I post watchmen on your walls, O Jerusalem;

they should keep praying all day and all night.

You who pray to the Lord, don’t be silent!

The Song of Songs 3:3

3:3 The night watchmen found me – the ones who guard the city walls.

“Have you seen my beloved?”

The Song of Songs 5:7

5:7 The watchmen found me as they made their rounds in the city.

They beat me, they bruised me;

they took away my cloak, those watchmen on the walls!

Jeremiah 6:17

6:17 The Lord said,

“I appointed prophets as watchmen to warn you, 10  saying:

‘Pay attention to the warning sound of the trumpet!’” 11 

But they said, “We will not pay attention!”

Jeremiah 31:6-7

31:6 Yes, a time is coming

when watchmen 12  will call out on the mountains of Ephraim,

“Come! Let us go to Zion

to worship the Lord our God!”’” 13 

31:7 Moreover, 14  the Lord says,

“Sing for joy for the descendants of Jacob.

Utter glad shouts for that foremost of the nations. 15 

Make your praises heard. 16 

Then say, ‘Lord, rescue your people.

Deliver those of Israel who remain alive.’ 17 

Ezekiel 3:17

3:17 “Son of man, I have appointed you a watchman 18  for the house of Israel. Whenever you hear a word from my mouth, you must give them a warning from me.

Ezekiel 33:7

33:7 “As for you, son of man, I have made you a watchman 19  for the house of Israel. Whenever you hear a word from my mouth, you must warn them on my behalf.

Hebrews 13:17

13:17 Obey your leaders and submit to them, for they keep watch over your souls and will give an account for their work. 20  Let them do this 21  with joy and not with complaints, for this would be no advantage for you.


sn The “watchmen” are probably spiritual leaders, most likely prophets and priests, responsible for giving the people moral direction.

tn Heb “they do not know”; KJV “they are all ignorant”; NIV “they all lack knowledge.”

tn The Hebrew text has הֹזִים (hozim), which appears to be derived from an otherwise unattested verbal root הָזָה (hazah). On the basis of alleged cognates, BDB 223 s.v. הָזָה offers the definition “dream, rave” while HALOT 243 s.v. הזה lists “pant.” In this case the dog metaphor of the preceding lines continues. The reference to dogs at the beginning of v. 11 favors the extension of the metaphor. The Qumran scroll 1QIsaa has חזים (“seers”) here. In this case the “watchmen” are directly identified as prophets and depicted as lazy.

sn The speaker here is probably the prophet.

tn Heb “all day and all night continually they do not keep silent.” The following lines suggest that they pray for the Lord’s intervention and restoration of the city.

tn Or “invoke”; NIV “call on”; NASB, NRSV “remind.”

tn Heb “those who go around the city” or “those who go around in the city.” The expression הַסֹּבְבִים בָּעִיר (hassovÿvim bair, “those who go around the city”) probably refers to the watchmen of the city walls rather than night city street patrol (e.g., Ps 127:1; Song 5:7; Isa 21:11; 62:6). The Israelite night watchmen of the walls is paralleled by the Akkadian sahir duri (“one who goes around the wall”) which appears in a lexical text as the equivalent of ma-sar musi (“night watchman”) (CAD 4:192). See M. H. Pope, Song of Songs (AB), 419. There is a wordplay in 3:2-3 between the verb וַאֲסוֹבְבָה (vaasovÿvah, “I will go about”) and הַסֹּבְבִים (hassovÿvim, “those who go around”). This wordplay draws attention to the ironic similarity between the woman’s action and the action of the city’s watchmen. Ironically, she failed to find her beloved as she went around in the city, but the city watchmen found her. Rather than finding the one she was looking for, she was found.

tn Heb “the one whom my soul loves – have you seen [him]?” The normal Hebrew word-order (verb-subject-direct object) is reversed in 3:3 (direct object-verb-subject) to emphasize the object of her search: אֵת שֶׁאָהֲבָה נַפְשִׁי רְאִיתֶם (’et sheahavah nafshi rÿitem, “The one whom my soul loves – have you seen [him]?”).

tn These words are not in the text but are implicit in the interchange of pronouns in the Hebrew of vv. 16-17. They are supplied in the translation here for clarity.

10 tn Heb “I appointed watchmen over you.”

11 tn Heb “Pay attention to the sound of the trumpet.” The word “warning” is not in the Hebrew text, but is implied.

12 sn Watchmen were stationed at vantage points to pass on warning of coming attack (Jer 6:17; Ezek 33:2, 6) or to spread the news of victory (Isa 52:8). Here reference is made to the watchmen who signaled the special times of the year such as the new moon and festival times when Israel was to go to Jerusalem to worship. Reference is not made to these in the Hebrew Bible but there is a good deal of instruction regarding them in the later Babylonian Talmud.

13 sn Not only will Israel and Judah be reunited under one ruler (cf. 23:5-6), but they will share a unified place and practice of worship once again in contrast to Israel using the illicit places of worship, illicit priesthood, and illicit feasts instituted by Jeroboam (1 Kgs 12:26-31) and continued until the downfall of Samaria in 722 b.c.

14 tn See the translator’s notes on 30:5, 12.

15 tn Heb “for the head/chief of the nations.” See BDB 911 s.v. רֹאשׁ 3.c and compare usage in Ps 18:44 referring to David as the “chief” or “foremost ruler” of the nations.

16 tn It is unclear who the addressees of the masculine plural imperatives are in this verse. Possibly they are the implied exiles who are viewed as in the process of returning and praying for their fellow countrymen.

17 tc Or “The Lord will rescue his people. He will deliver those of Israel who remain alive.” The translation used in the text follows the Hebrew: “Rescue your people, O Lord, the remnant of Israel.” The alternate translation which is preferred by several modern English versions (e.g., REB, TEV) and a majority of modern commentaries (see, e.g., J. A. Thompson, Jeremiah [NICOT], 569; J. Bright, Jeremiah [AB], 273, n. s-s) follows the reading of the Greek version and the Aramaic Targum and appears more appropriate to the context of praise presupposed by the preceding imperatives. The difference in the two readings are the omission of one vowel letter and the confusion of a final ךְ (kaf) and a וֹ (holem-vav) which are very similar in form. (The Greek presupposes הוֹשִׁיעַ יְהוָה אֶת־עַמּוֹ [hoshia yÿhvahet-ammo] for the Hebrew הוֹשַׁע יְהוָה אֶת־עַמְּךְ [hoshayÿhvahet-ammÿkh].) The key to a decision here is the shift from the verbs of praise to the imperative “say” which introduces the quotation; there is a shift from praise to petition. The shift in mood is not uncommon, occurring, for example, in Ps 118:25 and 126:4; it is the shift in mood between praise for what has begun to petition for what is further hoped for. It is easier to explain the origin contextually of the Greek and Targum than it is the Hebrew text, thus the Greek and Targum are probably a secondary smoothing of the text (this is the decision of the D. Barthélemy, ed., Preliminary and Interim Report on the Hebrew Old Testament Text Project, 4:263). The mood of prayer also shows up in v. 9 and again in vv. 17-18.

18 tn The literal role of a watchman is described in 2 Sam 18:24; 2 Kgs 9:17.

19 sn Jeremiah (Jer 6:17) and Habakkuk (Hab 2:1) also served in the role of a watchman.

20 tn Or “as ones who will give an account”; Grk “as giving an account.”

21 tn Grk “that they may do this.”