58:10 You must 1 actively help the hungry
and feed the oppressed. 2
Then your light will dispel the darkness, 3
and your darkness will be transformed into noonday. 4
53:7 He was treated harshly and afflicted, 5
but he did not even open his mouth.
Like a lamb led to the slaughtering block,
like a sheep silent before her shearers,
he did not even open his mouth. 6
1 tn Heb “if you.” See the note on “you must” in v. 9b.
2 tn Heb “If you furnish for the hungry [with] your being, and the appetite of the oppressed you satisfy.”
3 tn Heb “will rise in the darkness.”
4 tn Heb “and your darkness [will be] like noonday.”
5 tn The translation assumes the Niphal is passive; another option is take the clause (note the subject + verb pattern) as concessive and the Niphal as reflexive, “though he humbled himself.”
6 sn This verse emphasizes the servant’s silent submission. The comparison to a sheep does not necessarily suggest a sacrificial metaphor. Sheep were slaughtered for food as well as for sacrificial rituals, and טֶבַח (tevakh) need not refer to sacrificial slaughter (see Gen 43:16; Prov 7:22; 9:2; Jer 50:27; note also the use of the related verb in Exod 21:37; Deut 28:31; 1 Sam 25:11).