Isaiah 59:17-21

59:17 He wears his desire for justice like body armor,

and his desire to deliver is like a helmet on his head.

He puts on the garments of vengeance

and wears zeal like a robe.

59:18 He repays them for what they have done,

dispensing angry judgment to his adversaries

and punishing his enemies.

He repays the coastlands.

59:19 In the west, people respect the Lord’s reputation;

in the east they recognize his splendor.

For he comes like a rushing 10  stream

driven on by wind sent from the Lord. 11 

59:20 “A protector 12  comes to Zion,

to those in Jacob who repent of their rebellious deeds,” 13  says the Lord.

59:21 “As for me, this is my promise to 14  them,” says the Lord. “My spirit, who is upon you, and my words, which I have placed in your mouth, will not depart from your mouth or from the mouths of your children and descendants from this time forward,” 15  says the Lord.


tn Or “righteousness” (KJV, NASB, NIV, NRSV, NLT); NCV “goodness.”

tn Or “a breastplate” (traditional; so many English versions); TEV “a coat of armour.”

tn Heb “and [as] a helmet deliverance on his head.”

tn Heb “and he puts on the clothes of vengeance [as] a garment.”

tn Heb “in accordance with deeds, so he repays, anger to his adversaries, repayment to his enemies.”

tn Or “islands” (KJV, NIV).

tc Heb “fear.” A few medieval Hebrew mss read “see.”

tn Heb “and they fear from the west the name of the Lord.”

tn Heb “and from the rising of the sun his splendor.”

10 tn Heb “narrow”; NAB, NIV, NRSV “pent-up.”

11 tn Heb “the wind of the Lord drives it on.” The term רוּחַ (ruakh) could be translated “breath” here (see 30:28).

12 tn Or “redeemer.” See the note at 41:14.

13 tn Heb “and to those who turn from rebellion in Jacob.”

14 tn Or “my covenant with” (so many English versions); NCV “my agreement with.”

15 tn Heb “from now and on into the future.”