Isaiah 62:12

62:12 They will be called, “The Holy People,

the Ones Protected by the Lord.”

You will be called, “Sought After,

City Not Abandoned.”

Exodus 15:13

15:13 By your loyal love you will lead the people whom you have redeemed;

you will guide them by your strength to your holy dwelling place.

Psalms 107:2

107:2 Let those delivered by the Lord speak out,

those whom he delivered from the power of the enemy,

Galatians 3:13

3:13 Christ redeemed us from the curse of the law by becoming a curse for us (because it is written, “Cursed is everyone who hangs on a tree”)

Titus 2:14

2:14 He 10  gave himself for us to set us free from every kind of lawlessness and to purify for himself a people who are truly his, 11  who are eager to do good. 12 

Titus 2:1

Conduct Consistent with Sound Teaching

2:1 But as for you, communicate the behavior that goes with 13  sound teaching.

Titus 1:1

Salutation

1:1 From Paul, 14  a slave 15  of God and apostle of Jesus Christ, to further the faith 16  of God’s chosen ones and the knowledge of the truth that is in keeping with godliness,

Revelation 5:9

5:9 They were singing a new song: 17 

“You are worthy to take the scroll

and to open its seals

because you were killed, 18 

and at the cost of your own blood 19  you have purchased 20  for God

persons 21  from every tribe, language, 22  people, and nation.


tn Or “the redeemed of the Lord” (KJV, NAB).

tn The verbs in the next two verses are perfect tenses, but can be interpreted as a prophetic perfect, looking to the future.

tn The particle זוּ (zu) is a relative pronoun, subordinating the next verb to the preceding.

tn This verb seems to mean “to guide to a watering-place” (See Ps 23:2).

tn Or “let the redeemed of the Lord say [so].”

tn Or “redeemed.”

tn Heb “hand.”

tn Grk “having become”; the participle γενόμενος (genomenos) has been taken instrumentally.

sn A quotation from Deut 21:23. By figurative extension the Greek word translated tree (ζύλον, zulon) can also be used to refer to a cross (L&N 6.28), the Roman instrument of execution.

10 tn Grk “who” (as a continuation of the previous clause).

11 tn Or “a people who are his very own.”

12 tn Grk “for good works.”

13 tn Grk “say what is fitting for sound teaching” (introducing the behavior called for in this chapter.).

14 tn Grk “Paul.” The word “from” is not in the Greek text, but has been supplied to indicate the sender of the letter.

15 tn Traditionally, “servant” or “bondservant.” Though δοῦλος (doulos) is normally translated “servant,” the word does not bear the connotation of a free individual serving another. BDAG notes that “‘servant’ for ‘slave’ is largely confined to Biblical transl. and early American times…in normal usage at the present time the two words are carefully distinguished” (BDAG 260 s.v.). The most accurate translation is “bondservant” (sometimes found in the ASV for δοῦλος), in that it often indicates one who sells himself into slavery to another. But as this is archaic, few today understand its force.

16 tn Grk “for the faith,” possibly, “in accordance with the faith.”

17 tn The redundant participle λέγοντες (legontes) has not been translated here.

18 tn Or “slaughtered”; traditionally, “slain.”

19 tn The preposition ἐν (en) is taken to indicate price here, like the Hebrew preposition ב (bet) does at times. BDAG 329 s.v. ἐν 5.b states, “The ἐν which takes the place of the gen. of price is also instrumental ἠγόρασας ἐν τῷ αἵματί σου Rv 5:9 (cp. 1 Ch 21:24 ἀγοράζω ἐν ἀργυρίῳ).”

20 tc The Greek text as it stands above (i.e., the reading τῷ θεῷ [tw qew] alone) is found in codex A. א 2050 2344 Ï sy add the term “us” (ἡμᾶς, Jhmas), either before or after τῷ θεῷ, as an attempt to clarify the object of “purchased” (ἠγόρασας, hgorasa"). A few mss (1 vgms) delete the reference to God altogether and simply replace it with “us” (ἡμᾶς). This too is an attempt to remove ambiguity in the phrase and provide an object for “purchased.” The shorter reading, supported by the best witness for Revelation, best accounts for the other readings.

21 tn The word “persons” is not in the Greek text, but is implied. Direct objects were often omitted in Greek when clear from the context.

22 tn Grk “and language,” but καί (kai) has not been translated since English normally uses a coordinating conjunction only between the last two elements in a series of three or more.