Isaiah 63:17

63:17 Why, Lord, do you make us stray from your ways,

and make our minds stubborn so that we do not obey you?

Return for the sake of your servants,

the tribes of your inheritance!

Hebrews 3:10

3:10Therefore, I became provoked at that generation and said,Their hearts are always wandering and they have not known my ways.

Hebrews 3:17

3:17 And against whom was God provoked for forty years? Was it not those who sinned, whose dead bodies fell in the wilderness?

tn Some suggest a tolerative use of the Hiphil here, “[why do] you allow us to stray?” (cf. NLT). Though the Hiphil of תָעָה (taah) appears to be tolerative in Jer 50:6, elsewhere it is preferable or necessary to take it as causative. See Isa 3:12; 9:15; and 30:28, as well as Gen 20:13; 2 Kgs 21:9; Job 12:24-25; Prov 12:26; Jer 23:13, 32; Hos 4:12; Amos 2:4; Mic 3:5.

tn This probably refers to God’s commands.

tn Heb “[Why do] you harden our heart[s] so as not to fear you.” The interrogative particle is understood by ellipsis (note the preceding line).

tn Grk “they are wandering in the heart.”

tn Grk “he”; in the translation the referent (God) has been specified for clarity.

sn An allusion to God’s judgment pronounced in Num 14:29, 32.