65:11 But as for you who abandon the Lord
and forget about worshiping at 1 my holy mountain,
who prepare a feast for the god called ‘Fortune,’ 2
and fill up wine jugs for the god called ‘Destiny’ 3 –
14:20 On that day the bells of the horses will bear the inscription “Holy to the Lord.” The cooking pots in the Lord’s temple 5 will be as holy as the bowls in front of the altar. 6 14:21 Every cooking pot in Jerusalem and Judah will become holy in the sight of the Lord who rules over all, so that all who offer sacrifices may come and use some of them to boil their sacrifices in them. On that day there will no longer be a Canaanite 7 in the house of the Lord who rules over all.
14:1 Then 8 I looked, and here was 9 the Lamb standing on Mount Zion, and with him were one hundred and forty-four thousand, who had his name and his Father’s name written on their foreheads.
1 tn The Hebrew text has simply, “forget.” The words “about worshiping at” are supplied in the translation for clarification.
2 tn The Hebrew has לַגַּד (laggad, “for Gad”), the name of a pagan deity. See HALOT 176 s.v. II גַּד 2.
3 tn The Hebrew has לַמְנִי (lamni, “for Meni”), the name of a pagan deity. See HALOT 602 s.v. מְגִי.
4 map For location see Map5-B1; Map6-F3; Map7-E2; Map8-F2; Map10-B3; JP1-F4; JP2-F4; JP3-F4; JP4-F4.
5 tn Heb “house” (also in the following verse).
6 sn In the glory of the messianic age there will be no differences between the sacred (the bowls before the altar) and the profane (the cooking pots in the
7 tn Or “merchant”; “trader” (because Canaanites, especially Phoenicians, were merchants and traders; cf. BDB 489 s.v. I and II כְּנַעֲנִי). English versions have rendered the term as “Canaanite” (KJV, NKJV, NASB, NIV), “trader” (RSV, NEB), “traders” (NRSV, NLT), or “merchant” (NAB), although frequently a note is given explaining the other option. Cf. also John 2:16.
8 tn Here καί (kai) has been translated as “then” to indicate the implied sequence within the narrative.
9 tn The phrase “and here was” expresses the sense of καὶ ἰδού (kai idou).