65:13 So this is what the sovereign Lord says:
“Look, my servants will eat, but you will be hungry!
Look, my servants will drink, but you will be thirsty!
Look, my servants will rejoice, but you will be humiliated!
65:14 Look, my servants will shout for joy as happiness fills their hearts! 1
But you will cry out as sorrow fills your hearts; 2
you will wail because your spirits will be crushed. 3
1 tn Heb “from the good of the heart.”
2 tn Heb “from the pain of the heart.”
3 tn Heb “from the breaking of the spirit.”
4 tn Grk “and recline at table,” as 1st century middle eastern meals were not eaten while sitting at a table, but while reclining on one’s side on the floor with the head closest to the low table and the feet farthest away. The word “banquet” has been supplied to clarify for the modern reader the festive nature of the imagery. The banquet imagery is a way to describe the fellowship and celebration of being among the people of God at the end.
5 tn Grk “and Isaac and Jacob,” but καί (kai) has not been translated since English normally uses a coordinating conjunction only between the last two elements in a series of three or more.
6 sn Weeping and gnashing of teeth is a figure for remorse and trauma, which occurs here because of exclusion from God’s promise.
7 tn Grk “hardness.” Concerning this imagery, see Jer 4:4; Ezek 3:7; 1 En. 16:3.
8 tn Grk “in the day of wrath and revelation of the righteous judgment of God.”
9 tn This contrast is clearer and stronger in Greek than can be easily expressed in English.
10 tn Grk “those who [are] from selfish ambition.”
11 tn Grk “are persuaded by, obey.”
12 tn No verb is expressed in this verse, but the verb “to be” is implied by the Greek construction. Literally “suffering and distress on everyone…”
13 tn Grk “every soul of man.”
14 sn Paul uses the term Greek here and in v. 10 to refer to non-Jews, i.e., Gentiles.