65:22 No longer will they build a house only to have another live in it, 1
or plant a vineyard only to have another eat its fruit, 2
for my people will live as long as trees, 3
and my chosen ones will enjoy to the fullest what they have produced. 4
65:23 They will not work in vain,
or give birth to children that will experience disaster. 5
For the Lord will bless their children
and their descendants. 6
65:24 Before they even call out, 7 I will respond;
while they are still speaking, I will hear.
1 tn Heb “they will not build, and another live [in it].”
2 tn Heb “they will not plant, and another eat.”
3 tn Heb “for like the days of the tree [will be] the days of my people.”
4 tn Heb “the work of their hands” (so KJV, NASB, NIV, NRSV); NLT “their hard-won gains.”
5 tn Heb “and they will not give birth to horror.”
6 tn Heb “for offspring blessed by the Lord they [will be], and their descendants along with them.”
7 tn The verb that introduces this verse serves as a discourse particle and is untranslated; see note on “in the future” in 2:2.