66:10 Be happy for Jerusalem
and rejoice with her, all you who love her!
Share in her great joy,
all you who have mourned over her!
39:21 “I will display my majesty 1 among the nations. All the nations will witness the judgment I have executed, and the power I have exhibited 2 among them.
17:24 “Father, I want those you have given me to be with me where I am, 3 so that they can see my glory that you gave me because you loved me before the creation of the world 4 .
1 tn Or “my glory.”
2 tn Heb “my hand which I have placed.”
3 tn Grk “the ones you have given me, I want these to be where I am with me.”
4 tn Grk “before the foundation of the world.”
5 tn Or “all people”; Grk “all flesh.”
6 tn Grk “so that to everyone whom you have given to him, he may give to them eternal life.”
7 tn The phrase begins with the ἵνα (Jina) clause and is subordinate to the imperative προσκαρτερεῖτε (proskartereite) in v. 2. The reference to the idea that Paul must make it known indicates that this clause is probably best viewed as purpose and not content, like the ἵνα of v. 3. It is the second purpose stated in the context; the first is expressed through the infinitive λαλῆσαι (lalhsai) in v. 3. The term “pray” at the beginning of the sentence is intended to pick up the imperative of v. 3.
8 tn Grk “walk.” The verb περιπατέω (peripatew) is a common NT idiom for one’s lifestyle, behavior, or manner of conduct (L&N 41.11).