Isaiah 7:25

7:25 They will stay away from all the hills that were cultivated, for fear of the thorns and briers. Cattle will graze there and sheep will trample on them.

Isaiah 43:23

43:23 You did not bring me lambs for your burnt offerings;

you did not honor me with your sacrifices.

I did not burden you with offerings;

I did not make you weary by demanding incense.

Isaiah 53:7

53:7 He was treated harshly and afflicted,

but he did not even open his mouth.

Like a lamb led to the slaughtering block,

like a sheep silent before her shearers,

he did not even open his mouth.


tn Heb “and all the hills which were hoed with a hoe, you will not go there [for] fear of the thorns and briers.”

tn Heb “and it will become a pasture for cattle and a trampling place for sheep.”

tn Heb “with.” The words “by demanding” are supplied in the translation for clarification.

tn The translation assumes the Niphal is passive; another option is take the clause (note the subject + verb pattern) as concessive and the Niphal as reflexive, “though he humbled himself.”

sn This verse emphasizes the servant’s silent submission. The comparison to a sheep does not necessarily suggest a sacrificial metaphor. Sheep were slaughtered for food as well as for sacrificial rituals, and טֶבַח (tevakh) need not refer to sacrificial slaughter (see Gen 43:16; Prov 7:22; 9:2; Jer 50:27; note also the use of the related verb in Exod 21:37; Deut 28:31; 1 Sam 25:11).