1 tn The word for “man” or “individual” here is ἀνήρ (anhr), which often means “male” or “man (as opposed to woman).” However, as BDAG 79 s.v. 2 says, here it is “equivalent to τὶς someone, a person.”
2 tc Most
3 tn Or “God must not be tested by evil people.”
4 tn Grk “brothers.” See note on the phrase “brothers and sisters” in 1:2.
5 tn The first phrase refers to the action of giving and the second to what is given.
6 tn Or “All generous giving and every perfect gift from above is coming down.”
7 tn Grk “variation or shadow of turning” (referring to the motions of heavenly bodies causing variations of light and darkness).
8 tn Grk “Having willed, he gave us birth.”