1:19 Understand this, my dear brothers and sisters! 5 Let every person be quick to listen, slow to speak, slow to anger.
1 tn Or “God must not be tested by evil people.”
2 tn The first phrase refers to the action of giving and the second to what is given.
3 tn Or “All generous giving and every perfect gift from above is coming down.”
4 tn Grk “variation or shadow of turning” (referring to the motions of heavenly bodies causing variations of light and darkness).
3 tn Grk “brothers.” See note on the phrase “brothers and sisters” in 1:2.
4 tn The word for “man” or “individual” is ἀνήρ (anhr), which often means “male” or “man (as opposed to woman).” However, as BDAG 79 s.v. 2 says, here it is “equivalent to τὶς someone, a person.”
5 tn Grk “the face of his beginning [or origin].”
5 tn Grk “a small member.”
6 tn Grk “boasts of great things.”
7 tn Grk “Behold.”
6 tn Or “willing to yield,” “open to persuasion.”
7 tn Grk “fruits.” The plural Greek term καρπούς has been translated with the collective singular “fruit.”
8 tn Or “sincere.”
7 tn Grk “who” (continuing the description of the people of v. 13). Because of the length and complexity of the Greek sentence, a new sentence was started here in the translation.
8 tn Or “you do not know what your life will be like tomorrow.”
9 tn Or “a vapor.” The Greek word ἀτμίς (atmis) denotes a swirl of smoke arising from a fire (cf. Gen 19:28; Lev 16:13; Joel 2:30 [Acts 2:19]; Ezek 8:11).
8 tn Grk “Behold! We regard…”
9 sn An allusion to Exod 34:6; Neh 9:17; Ps 86:15; 102:13; Joel 2:13; Jonah 4:2.
9 tn Grk “it will be forgiven him.”
10 tn Although it is certainly true that Elijah was a “man,” here ἄνθρωπος (anqrwpo") has been translated as “human being” because the emphasis in context is not on Elijah’s masculine gender, but on the common humanity he shared with the author and the readers.
11 tn Grk “he prayed with prayer” (using a Hebrew idiom to show intensity).