1:19 Understand this, my dear brothers and sisters! 1 Let every person be quick to listen, slow to speak, slow to anger.
4:13 Come now, you who say, “Today or tomorrow we will go into this or that town 11 and spend a year there and do business and make a profit.”
1 tn Grk “brothers.” See note on the phrase “brothers and sisters” in 1:2.
2 tn This term and the following one are preceded by καί (kai) in the Greek text, but contemporary English generally uses connectives only between the last two items in such a series.
3 tn Grk “let your laughter be turned.”
3 tn Grk “their entire body.”
4 tn Grk “Having willed, he gave us birth.”
5 tn The word for “man” or “individual” here is ἀνήρ (anhr), which often means “male” or “man (as opposed to woman).” But as BDAG 79 s.v. 2 says, “equivalent to τὶς someone.”
6 tn Grk “synagogue.” Usually συναγωγή refers to Jewish places of worship (e.g., Matt 4:23, Mark 1:21, Luke 4:15, John 6:59). The word can be used generally to refer to a place of assembly, and here it refers specifically to a Christian assembly (BDAG 963 s.v. 2.b.).
6 tn This is singular: “the poor person,” perhaps referring to the hypothetical one described in vv. 2-3.
7 sn A quotation from Gen 15:6.
8 sn An allusion to 2 Chr 20:7; Isa 41:8; 51:2; Dan 3:35 (LXX), in which Abraham is called God’s “beloved.”
8 tn Or “city.”
9 tn Grk “continues.”
10 tn Grk “this one.”
11 tn Grk “in his doing.”
10 tn Or “hoarded up treasure for the last days”; Grk “in the last days.”