4:11 Do not speak against one another, brothers and sisters. 6 He who speaks against a fellow believer 7 or judges a fellow believer speaks against the law and judges the law. But if you judge the law, you are not a doer of the law but its judge. 8
5:7 So be patient, brothers and sisters, 9 until the Lord’s return. 10 Think of how the farmer waits 11 for the precious fruit of the ground and is patient 12 for it until it receives the early and late rains.
1 tn Grk “continues.”
2 tn Grk “this one.”
3 tn Grk “in his doing.”
4 tn Grk “brothers.” See note on the phrase “brothers and sisters” in 1:2.
7 tn Grk “what is necessary for the body.”
10 tn Grk “brothers.” See note on the phrase “brothers and sisters” in 1:2.
11 tn See note on the word “believer” in 1:9.
12 tn Grk “a judge.”
13 tn Grk “brothers”; this phrase occurs again three times in the paragraph. See note on the phrase “brothers and sisters” in 1:2.
14 tn Or “advent”; or “coming” (also in v. 8).
15 tn Grk “Behold! The farmer waits.”
16 tn Grk “being patient.”
16 tn Grk “brothers.” See note on the phrase “brothers and sisters” in 1:2.